{"id":10134,"date":"2016-10-01T11:52:48","date_gmt":"2016-10-01T09:52:48","guid":{"rendered":"https:\/\/www.revistarambla.com\/?p=10134"},"modified":"2021-04-06T20:43:37","modified_gmt":"2021-04-06T18:43:37","slug":"el-hombre-mal-acentuado","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.revistarambla.com\/en\/el-hombre-mal-acentuado\/","title":{"rendered":"El hombre mal acentuado"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: left;\">Lo que a continuaci\u00f3n les presento es una deliciosa y larga, muy larga, entrevista que el escritor <strong>Manuel Mujica Lainez<\/strong> (1910-1984) concedi\u00f3 al famoso programa \u201cA Fondo\u201d de TVE, que dirig\u00eda y presentaba el gran<a href=\"https:\/\/es.wikipedia.org\/wiki\/Joaqu%C3%ADn_Soler_Serrano\"> Joaqu\u00edn Soler Serrano<\/a> (1919-2010). La entrevista se emiti\u00f3 el 19 de junio de 1977. Como me gusta la palabra, y sobre todo la palabra escrita, pues me he tomado la laboriosa tarea de transcribir toda la entrevista para ustedes. La pueden leer de un tir\u00f3n, por entregas o mejor a\u00fan, imprimirla para leerla en papel, o simplemente no leerla, claro. Pero entonces se perder\u00edan la fina iron\u00eda del que dijo Borges que era como un viejo hidalgo virreinal y que Soler Serrano lo calific\u00f3, refiri\u00e9ndose al rico di\u00e1logo que enhebraba el escritor, como un pintor de la palabra que, con su paleta de colores, iba describiendo paisajes, actitudes, gentes, hechos\u2026<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Tampoco sabr\u00e1n qu\u00e9 escritor del <em>boom<\/em> latinoamericano no le gustaba nada a Mujica, o como se encontr\u00f3 con una extra\u00f1a l\u00e1pida funeraria china que conten\u00eda una maldici\u00f3n\u2026 Me he tomado la libertad de incluir algunas notas entre par\u00e9ntesis, para darle un poco de color ambiental o aclarar un dato suelto. Tambi\u00e9n he respetado el fluir de la conversaci\u00f3n, por lo que pueda ser que los tiempos verbales, en algunos casos, no sean concordantes, pero si encuentran alguna errata ruego me lo hagan notar. Tambi\u00e9n he suprimido, no todos, algunos latiguillos propios del habla, como el caracter\u00edstico de los argentinos al comenzar una frase con \u201ceste\u201d. Por \u00faltimo explicar que el t\u00edtulo de esta nota se refiere al horror que le produc\u00eda a Mujica Lainez las tildes que acompa\u00f1aban a sus apellidos en algunas ediciones, en la entrevista lo explica. Si es usted asiduo al twitter y a los mensajes cortos, no siga leyendo esto, le puede producir efectos secundarios no deseados.<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>Javier Coria.<\/strong><\/p>\n<figure id=\"attachment_10136\" aria-describedby=\"caption-attachment-10136\" style=\"width: 700px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><a href=\"https:\/\/www.revistarambla.com\/wp-content\/uploads\/2016\/10\/MLainez2.jpg\"><img decoding=\"async\" class=\"wp-image-10136 size-full\" src=\"https:\/\/www.revistarambla.com\/wp-content\/uploads\/2016\/10\/MLainez2.jpg\" alt=\"Manuel Mujica Lainez\" width=\"700\" height=\"507\" srcset=\"https:\/\/www.revistarambla.com\/wp-content\/uploads\/2016\/10\/MLainez2.jpg 700w, https:\/\/www.revistarambla.com\/wp-content\/uploads\/2016\/10\/MLainez2-300x217.jpg 300w, https:\/\/www.revistarambla.com\/wp-content\/uploads\/2016\/10\/MLainez2-500x362.jpg 500w\" sizes=\"(max-width: 700px) 100vw, 700px\" \/><\/a><figcaption id=\"caption-attachment-10136\" class=\"wp-caption-text\">Mujica Lainez Ilustracion Josep M. Maya<\/figcaption><\/figure>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>No hay que decir que est\u00e1n ustedes viendo, uno de los m\u00e1s famosos cuadros de El Greco, <em>El entierro del Conde Orgaz<\/em>. Inspir\u00e1ndose en este cuadro, Manuel Mujica Lainez, uno de los grandes narradores latinoamericanos, uno de los cl\u00e1sicos de la letras argentinas, escribi\u00f3 un libro denominado <em>El laberinto <\/em>y publicado en el a\u00f1o de 1974, que es la autobiograf\u00eda de ese ni\u00f1o que ven ustedes ah\u00ed <\/strong>(en la parte inferior izquierda)<strong>, Gin\u00e9s de Silva, ni\u00f1o pintado por El Greco y donde se reproduce y se reconstruye con una fidelidad minuciosa, toda la \u00e9poca\u2026 <\/strong>(aqu\u00ed se le va el santo al cielo a Serrano, supongo que quer\u00eda decir que el <em>Ginesillo<\/em> nos narra, como testigo y protagonista, la \u00e9poca del \u201cSiglo de Oro\u201d que va desde 1572 a 1648)<strong>, en un libro que tenemos a nuestro lado, cuando estamos dando nuestra bienvenida al se\u00f1or Mujica Lainez, con el que nos complace much\u00edsimo tener la oportunidad de conversar ahora.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>Mujica Lainez, a quien todos sus amigos y todos sus parientes conocen por Manucho, que es como cari\u00f1osamente se le llama, y que nos ha rogado que le hablemos de t\u00fa, porque a \u00e9l le gusta sentirse siempre tratado de este modo. Se ha dicho de Mujica Lainez que es el hombre que posee una de las prosas m\u00e1s refinadas, en las que alterna y aparecen elementos, que podr\u00edamos denominar cl\u00e1sicos, dentro de su estilo que son la iron\u00eda; la ternura; el poder de evocaci\u00f3n; la erudici\u00f3n y la sabidur\u00eda, que jam\u00e1s pesa; un an\u00e1lisis profundo de los sentimientos, y una rara convivencia de la realidad con la fantas\u00eda, y sobre todo, con el mundo de lo sobrenatural.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>La familia de Manuel Mujica Lainez es una familia de ilustre linaje entroncada con los notables de la Argentina, incluso con el fundador de Buenos Aires <\/strong>(el espa\u00f1ol Juan de Garay)<strong>. Si no estamos mal informados, el padre de Manucho, que fue Manucho antes que \u00e9l <\/strong>(Manuel Mujica Far\u00edas)<strong>, era abogado y Ministro de Gobierno de la provincia de Buenos Aires. Los Mujica eran una familia de ricos terratenientes que pose\u00edan grandes cantidades de campos, de terrenos, de saladeros\u2026<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Y que perdieron, y que perdieron, y que perdieron, por supuesto\u2026 (interrumpe Manucho con mucha gracia)<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>&#8230; que fueron perdiendo.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">\u00a1Eso es!, por supuesto.<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>Como parece ser el sino de todos los ricos de otro tiempo.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Bueno (dice Marucho mirando al suelo y dibujando una ligera sonrisa).<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>En cuanto a la madre <\/strong>(Luc\u00eda Lainez Varela)<strong>, de familia no menos ilustre, era una dama de extraordinaria iron\u00eda, sensibilidad y agudeza, de la que hered\u00f3, un poco tambi\u00e9n como de su abuela, el bagaje cultural de la estirpe y la afici\u00f3n por las letras <\/strong>(Manucho asiente con la cabeza mientras se atusa el bigote, gesto que repetir\u00e1 a menudo durante toda la entrevista)<strong>.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Eran dos familias muy distintas. Las dos est\u00e1n ah\u00ed desde tiempos de nuestros virreyes. Mi familia paterna es una familia, como ha dicho usted, de terratenientes, es decir, de gente que tiene que ver con el campo, con los saladeros, con todo eso. Muy, muy argentina, de origen vasco, por cierto. Y la familia Lainez, en cambio, es una familia muy ciudadana, y muy dada a las letras, en la que ha habido muchos coleccionistas, y gente vinculada con el arte y dem\u00e1s. Yo soy el resultado de esas dos familias las cuales, ambas, perdieron todo, menos eso que usted ha tenido el buen gusto de llamar el ingenio. Todo lo dem\u00e1s se ha ido, y se ha ido. Lo que yo he escrito es precisamente sobre eso, sobre lo que se fue, sobre lo que se nos fue.<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>Hay una cosa sobre la que debemos ponernos de acuerdo, a partir de este momento, y es que\u2026<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>\u00a0<\/strong>Ah, \u00bfsi nos decimos de t\u00fa?<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>Si nos decimos de t\u00fa no nos decimos de usted.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Bueno, t\u00fa nos dices (as\u00ed, en plural) de t\u00fa y yo te contesto de t\u00fa.<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">(La sonrisa p\u00edcara, el arreglarse el pelo, el bigote y la corbata, el jugueteo contin\u00fao con su sello de oro y las miradas de soslayo al entrevistador, son el juego de seducci\u00f3n gestual que Mujica completa con su forma de hablar pausada, haciendo silencios dram\u00e1ticos. Su porte de elegante lord o su buscada aura de esnob decadente, completan la imagen de un seductor nato)<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>Bueno, de acuerdo, muchas gracias. La madre de Manucho ha influido de una manera direct\u00edsima a nuestro escritor, y en realidad es una persona que ha estado muy cerca de \u00e9l, porque la ha perdido relativamente hace muy poco tiempo.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Hace muy poco. Hace un a\u00f1o y medio, ten\u00eda ella 91 a\u00f1os. He vivido siempre con ella, a\u00fan casado siempre seguimos viviendo juntos.<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>Creo que una de las cosas que contaba Manucho en sus primeros libros, o en confesiones a periodistas, era que uno de los recuerdos infantiles que ten\u00eda eran los centelleos de los anillos de la madre.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>\u00a0<\/strong>\u00bfHas le\u00eddo eso? Que astuto eres. En verdad, el primer recuerdo que yo tengo de infancia, en mi casa natal, es ese (el escritor parece trasladarse a esa escena infantil mirando hacia arriba, moviendo sus pupilas del centro a su derecha, en varias ocasiones). Es el brillo de las sortijas de mi madre, que eran muy grandes, como se usaban entonces, yo nac\u00ed en el a\u00f1o 1910. Ese es uno de los recuerdos, y el otro es el color de las glicinias. Hab\u00eda en esa casa una enredadera de glicinias, yo que dej\u00e9 esa casa cuando ten\u00eda menos de dos a\u00f1os, recuerdo s\u00ed\u2026 (levanta Manucho la cabeza para rememorar), ese brillo lila en la pared y recuerdo el brillo de las sortijas de mi madre alrededor m\u00edo. Eso es lo primero, primero que yo conservo en la memoria.<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>Las mujeres de la familia han estado siempre muy cerca de \u00e9l <\/strong>(Soler Serrano sigue utilizando la tercera persona del singular, mirando al entrevistado, curiosos), <strong>y no solamente la abuela y la madre, sino que tambi\u00e9n hab\u00eda tres t\u00edas\u2026<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Tres t\u00edas\u2026 (interrumpe Manucho, pero luego corrige) eran cuatro. S\u00ed, todas estas mujeres vivieron dedicadas a m\u00ed, porque, en m\u00ed se dio el caso de un chico que naci\u00f3, luego de otro, que fue mi hermano mayor, que muri\u00f3 cuando ten\u00eda un a\u00f1o y medio. Yo nac\u00ed poco tiempo despu\u00e9s de la muerte de \u00e9l. Y entonces era muy esperado y dem\u00e1s, a la edad de cinco a\u00f1os tuve una desgracia grande, me ca\u00ed dentro de un gran tacho (cubo) lleno de agua hirviendo, me quem\u00e9 la mitad del cuerpo. Y estuve un a\u00f1o entero en cama, muy enfermo, por supuesto, los ojos, el o\u00eddo\u2026, qu\u00e9 s\u00e9 yo, entonces fui terriblemente mimado, ten\u00edan que salvarme, ten\u00edan que cuidarme. Las curaciones eran atroces. Para distraerme de esa desgracia, me contaban cuentos, me contaban cuentos tradicionales, pero tambi\u00e9n me contaban los cuentos de nuestra familia, que era una familia llena de cuentos, y llena de leyendas, sucesos y extravagancias. Todo eso me fue nutriendo, desde entonces, y sin saberlo yo, eso era lo que iba a hacer de m\u00ed un escritor m\u00e1s tarde.<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>Las t\u00edas, las t\u00edas Lainez eran mujeres muy cultas\u2026 <\/strong>(no hay forma de que Manucho deje terminar las frases a Serrano)<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Eran mujeres muy cultas y distintas entre s\u00ed. La mayor, que era mi madrina, que muri\u00f3 cuando yo era un chico de 13 a\u00f1os, era la menos brillante, pero era la m\u00e1s buena, quiz\u00e1 por eso mismo. Luego hab\u00eda la que era dada a las genealog\u00edas, era mi t\u00eda -todas solteronas- que dedic\u00f3 toda su vida, bueno, desde la edad de veinte a\u00f1os hasta que muri\u00f3 muy viejecita, a hacer unos cuadernos de genealog\u00edas de reyes de Europa, cuadernos infinitos que yo he heredado despu\u00e9s de su muerte, pero como no he heredado la clave que sirve para manejarlos y pasar de un cuaderno a otro, y entenderse en medio de todos esos Habsburgo, este, est\u00e1n ah\u00ed como si fuesen un gran osario de reses, pero in\u00fatil. Yo siempre revuelvo cajones para ver si encuentro la clave. Esa era mi ti Papita. Despu\u00e9s ven\u00eda mi t\u00eda Ana Mar\u00eda, que se interesaba mucho por las religiones extra\u00f1as, las religiones orientales. Viv\u00eda buscando libros hind\u00faes y cosas as\u00ed. Y por \u00faltimo estaba mi t\u00eda Marta, que era la menor, que en aquella \u00e9poca era menos interesante, en verdad, pero era la dada a la literatura, la que sab\u00eda mucho sobre los romances viejos, y mucho sobre los simbolistas franceses, y mucho sobre los trovadores franceses\u2026, es la \u00fanica que vive, vive conmigo all\u00e1 lejos, donde yo vivo, en el centro de la Argentina.<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Luego estaba mi abuela que era un personaje muy, muy curioso. Era una mujer, que en esa \u00e9poca hablaba ingl\u00e9s como una inglesa, que era muy raro en la Argentina, sobre todo en una mujer. Y hablaba franc\u00e9s admirablemente. Ten\u00eda una cama gigantesca, china, que yo, mucho m\u00e1s tarde, supe qu\u00e9 era. Yo cre\u00eda de chico que eso era una cama, pero no, no era una cama, era un quiosco. Mucho despu\u00e9s, en Pek\u00edn, andando por jardines, yo vi de esos quioscos. Son unos quioscos donde los chinos toman el t\u00e9, o tomaban el t\u00e9, son del siglo XVIII. Y un t\u00edo abuelo m\u00edo, que ten\u00eda no s\u00e9 qu\u00e9 negocios con chinos, recibi\u00f3 en pago unas sedas, que me parece que eran divinas, que le dio a su mujer. Y ese aparato, probablemente para sac\u00e1rselo de encima, se lo dio a su cu\u00f1ada que era mi abuela. Ese extra\u00f1\u00edsimo quiosco, que cuando yo era chico estaba en el centro de un inmenso cuarto redondo, en el cual se entraba, ten\u00eda puertas y ventanas, mi abuela estaba all\u00ed adentro. Era todo de unas maderas claras con infinitas figuras de marfil, entonces uno entraba ah\u00ed, se sentaba en una silla de paja, y ah\u00ed era donde mi abuela me contaba los cuentos\u2026 era muy m\u00e1gico. Era una mujer que hab\u00eda sido divina, no linda, divina, fue famosa por eso.<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>Qu\u00e9 bonita evocaci\u00f3n la que nos ha ofrecido Manuel Mujica Lainez\u2026<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Muy verdadera<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>\u2026 de estas personas tan entra\u00f1ablemente ligadas a toda su vida y que han influido decisivamente en lo que \u00e9l hab\u00eda de ser despu\u00e9s. Por cierto, me contaron una cosa que no s\u00e9 hasta qu\u00e9 punto roza los l\u00edmites de la indiscreci\u00f3n, Manucho, y es que las t\u00edas, en los \u00faltimos tiempos, viv\u00edan con unas ciertas estrecheces econ\u00f3micas\u2026<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">\u00a1Muy grandes!<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>\u2026 pero no renunciaban a abrir, una vez a la semana, sus salones para recibir a la gente\u2026<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>\u00a0<\/strong>\u00bfTe han contado eso? S\u00ed, s\u00ed, s\u00ed<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>\u2026 sacaban las grandes manteler\u00edas, las vajillas m\u00e1s hermosas\u2026<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Yo creo (Manucho habla por encima de la voz del entrevistador, al que no deja terminar una pregunta, claro que el barroquismo \u2013que a m\u00ed me encanta- y la extensi\u00f3n de las mismas, ayudan a ello) que era el \u00fanico d\u00eda que ellas com\u00edan por semana. Ellas hac\u00edan ese gran almuerzo, al que yo les llevaba siempre gente, y entonces s\u00ed, ah\u00ed iban las porcelanas y todo lo que quedaba. Como yo ten\u00eda que ver mucho con el periodismo y todo eso, conoc\u00eda a la gente que pasaba por Buenos Aires, y se los llevaba. Invariablemente, una vez por semana, hab\u00eda ese almuerzo, verdaderamente triunfal, de las t\u00edas. Luego el resto de la semana desaparec\u00edan, yo creo que com\u00edan en la cama (esto lo dice moviendo las manos como un prestidigitador, para dar un aires de misterio a la \u201cdesaparici\u00f3n\u201d de la t\u00edas). Eran unas mujeres admirables.<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>Aparte de ese recuerdo, de la quemadura producida jugando en la terraza al caer sobre el agua hirviendo, creo que hay un recuerdo parecido, pero a la inversa, que es el de que, para que perdiera el miedo, lo ataron una vez con una soga por la cintura\u2026<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">\u00bfQui\u00e9n?&#8230; S\u00ed, s\u00ed.<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>\u2026 y lo dejaron caer en una piscina de agua helada.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">(Manucho est\u00e1 un poco desconcertado, pensando en qui\u00e9n le pudo contar esto al periodista, pero pronto cae en la cuenta.)<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">\u00bfD\u00f3nde has le\u00ed\u2026? \u00a1Ha!, eso est\u00e1 en <em>Cecil<\/em>, que es un libro traidor.<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>En <em>Cecil<\/em>, del que hablaremos despu\u00e9s.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">S\u00ed, s\u00ed, mi padre deseaba mucho que yo supiera nadar, entonces cuando me llevaban a Mar del Plata, que es nuestra gran playa, de muy ni\u00f1o, de seis a\u00f1os, o as\u00ed, me llevaban a una piscina donde hab\u00eda un hombre que nos ense\u00f1aba, pero no, no aprend\u00edamos nada. Eso enfureci\u00f3 a mi padre, que entonces, en Buenos Aires, me hac\u00eda ir a una piscina cubierta donde un hombre, una especie de b\u00e1rbaro, nos ense\u00f1aba a nadar at\u00e1ndonos una soga alrededor de la cintura y tir\u00e1ndonos ah\u00ed, al agua helada. Y ah\u00ed uno manoteaba como pod\u00eda, por eso es que yo\u2026 s\u00ed nado, como un perro, como nos ense\u00f1aron all\u00ed, como perro, para salvarme la vida.<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>\u00bfQu\u00e9 otros recuerdos infantiles, m\u00e1s o menos, aflorar\u00edan a tu memoria ahora?<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>\u00a0<\/strong>\u00bfInfantiles? (se toca la cabeza)<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>De esos a\u00f1os primeros.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Bueno, me acuerdo s\u00ed, de mi primera obra literaria. Se sabe que yo ten\u00eda seis a\u00f1os, porque fue entonces que nos mudamos de esa casa, era una casa que quedaba en Buenos Aires en pleno centro, en la calle Maip\u00fa. Mi madre escrib\u00eda teatro, escrib\u00eda en franc\u00e9s, escrib\u00eda en espa\u00f1ol; escribi\u00f3 una pieza que le elogio Benavente (don Jacinto), yo tengo la carta de Benavente a ella. Yo, que era un chiquito, la o\u00eda leer teatro, leer los distintos personajes y tal y cual. Eso me impresionaba mucho. Y una noche hubo una comida (ser\u00eda una cena, luego), en que iban varias amigas a casa, y mi hermano menor, mi \u00fanico hermano, que tiene dos a\u00f1os menos que yo, es decir, yo ten\u00eda seis y \u00e9l ten\u00eda cuatro, est\u00e1bamos -por supuesto que no particip\u00e1bamos de esa comida, que hubiera sido un horror- arriba y, a trav\u00e9s de la baranda de <em>hall<\/em>, ve\u00edamos entrar a la gente y tal. Nos metieron en cama y nos llevaron la comida a la cama. Y entonces nos trajeron la noticia de que una se\u00f1ora, que estaba en la mesa, una solterona, que era una mujer muy rid\u00edcula de la cual siempre nos re\u00edamos, se hab\u00eda enfermado durante la comida, porque hab\u00eda unas mollejas -\u00bfse dice mollejas ac\u00e1?-\u2026<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>S\u00ed, s\u00ed<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">\u2026 Bueno, unas mollejas que le hab\u00edan ca\u00eddo (sentado) mal. Y eso nos hizo una gracia enorme, y entonces yo, inmediatamente, tom\u00e9 un l\u00e1piz y un papel y escrib\u00ed una pieza de teatro\u2026<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>La que pertenece, si no estoy mal informado, estos versos: \u201csirva la sopa Adela, est\u00e1 caliente que pela\u201d<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Es lo \u00fanico que se ha salvado (y corrige): \u201cSirva la comida, est\u00e1 caliente que pela, contesta Adela\u201d. Lo curioso es que yo escribiera teatro, que nunca m\u00e1s he podido hacerlo, por m\u00e1s que lo he intentado, y luego que escribiese en verso, en verso que lo hiciese, y en verso bien medido (recordemos que ten\u00eda seis a\u00f1os). Lo otro que recuerdo es que hab\u00eda indicaciones, por ejemplo dec\u00eda: tal cosa, tal cosa\u2026 y entre par\u00e9ntesis, \u201cse\u00f1alando la l\u00e1mpara\u201d. Era lo que yo le hab\u00eda o\u00eddo leer a mi madre. Bueno, esos fueron mis comienzos literarios.<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>Vienen luego los estudios en Par\u00eds y Londres.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">En Par\u00eds y Londres, eso es desde los trece, m\u00e1s o menos hasta los diecisiete a\u00f1os. Mi padre, que era mucho mayor que mi madre, casi hubiera podido ser mi abuelo, resolvi\u00f3 llevarnos a Par\u00eds, yo creo que entre otras razones porque en aquella \u00e9poca era m\u00e1s barato vivir en Par\u00eds que en Buenos Aires, esa fue una de las razones, por supuesto, luego est\u00e1 la educaci\u00f3n. Mi padre era un hombre\u2026 \u00bfc\u00f3mo explicarte?, era un <em>clubman<\/em>, era un hombre que viv\u00eda en el club m\u00e1s elegante de Buenos Aires, donde ten\u00eda su ropero con su ropa. \u00c9l hab\u00eda sido un solter\u00f3n, se hab\u00eda caso, creo que ten\u00eda 36 a\u00f1os cuando se cas\u00f3, y sigui\u00f3 siendo una especie de solter\u00f3n siempre. A nosotros nos quer\u00eda, pero a cierta distancia. Nos llev\u00f3 a Par\u00eds y nos puso a pupilo (con alojamiento y manutenci\u00f3n, estar interno, vamos) en el colegio, a mi hermano y a m\u00ed. Ah\u00ed, s\u00ed, esos a\u00f1os fueron muy \u00fatiles, porque ah\u00ed aprend\u00ed casi todo lo que s\u00e9, en verdad, lo poco que s\u00e9 verdadero, lo he aprendido ah\u00ed en Par\u00eds, los cl\u00e1sicos franceses, el poco lat\u00edn que s\u00e9\u2026, todo eso viene de all\u00ed. En Londres ya no fue lo mismo, en Londres tuvimos un tutor, viv\u00edamos en la casa del tutor, vivimos poco menos de un a\u00f1o, pero eso nos sirvi\u00f3 para aprender los idiomas muy bien.<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>De tal manera que hasta escribiste poemas y ensayos en franc\u00e9s.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">En franc\u00e9s, yo escrib\u00eda (pausa), como escribo en espa\u00f1ol, s\u00ed, en una \u00e9poca. Yo me pregunto si ahora podr\u00eda, yo creo que s\u00ed, con alg\u00fan esfuerzo. Inclusive se nos produjo la disyuntiva, de que yo fuese, con el andar del tiempo, un escritor franc\u00e9s, en vez de un escritor en nuestra lengua, porque, cuando yo ten\u00eda cerca de 17 a\u00f1os, mi padre nos convoc\u00f3, y nos dice: \u201cBueno, ahora, podr\u00edamos volver a la Argentina, yo no quiero asumir la responsabilidad del futuro de ustedes. Si uno de ustedes decide, que nos vayamos a la Argentina nos iremos, si los dos me dicen que nos quedemos aqu\u00ed, nos quedaremos\u201d. Yo que era el mayor le dije: yo pienso que voy a ser un escritor, y estoy muy bien ac\u00e1, y escribo muy bien ac\u00e1, tengo muchos amigos y mi vida\u2026, para qu\u00e9 nos vamos a ir a la Argentina y empezar a descubrir aquello. En cambio mi hermano dijo: \u201cNo, no, no, vay\u00e1monos, vay\u00e1monos\u201d, y por supuesto nos fuimos. La consecuencia fue que, mi hermano, hace 26 a\u00f1os que vive en los Estados Unidos, donde es periodista de la <em>United Press; <\/em>vivi\u00f3 antes un a\u00f1o entero en el Jap\u00f3n; vivi\u00f3 otra vez en EE.UU., en la Argentina ha vivido muy poco, pero a m\u00ed me hizo fondear all\u00e1, y no me quejo, no me ha ido mal.<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>La vuelta a la Argentina fue en 1928, all\u00ed se termina el bachillerato, se empieza a estudiar derecho, se abandona derecho en el a\u00f1o 1932\u2026<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">S\u00ed, s\u00ed (interrumpe Manucho), yo no ten\u00eda ninguna vocaci\u00f3n, absolutamente ninguna vocaci\u00f3n. Mi padre era abogado, mi abuelo Lainez era abogado, todos cre\u00edan de buena fe, que si uno no era abogado era un fracasado, que no podr\u00eda andar\u2026, yo creo que mi padre muri\u00f3 pensando que yo era un fracasado porque yo dej\u00e9 la carrera de derecho. A mi vez pienso con horror, que si yo me hubiese recibido de abogado estar\u00eda ahora con un portafolio debajo del brazo, andando a los tribunales a tal\u2026 \u00a1un horror!<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>De manera que en el 1932 se cuelga la carrera y empieza la vida period\u00edstica\u2026<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">S\u00ed, s\u00ed<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>&#8230; en <em>La Naci\u00f3n<\/em>.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">En <em>La Naci\u00f3n<\/em>\u2026, entr\u00e9 en el diario <em>La Naci\u00f3n <\/em>de la familia Mitre (fundado por Bartolom\u00e9 Mitre, presidente de la Rep\u00fablica Argentina entre 1862-1868) porque me un\u00eda amistad a uno de los Mitre y \u00e9l me ofreci\u00f3 entrar. Entr\u00e9 por la puerta m\u00e1s peque\u00f1a, y m\u00e1s modesta, y m\u00e1s tonta, pero entr\u00e9. Yo lo que quer\u00eda era entrar, entonces me dijeron: \u201clo \u00fanico que hay es que t\u00fa entres a escribir notas de sociedad\u201d. Yo escribo cualquier cosa, dije, con tal de estar ah\u00ed. Me hicieron entrar, ah\u00ed, en esa oficina, y durante tres d\u00edas\u2026, lo recuerdo muy bien, yo ten\u00eda 21 a\u00f1os, durante tres d\u00edas yo llamaba por tel\u00e9fono y preguntaba: \u201cse\u00f1ora, y se van ustedes a Mar del Plata o no se van ustedes a Mar del Plata; se\u00f1ora, y qui\u00e9nes van a ir a comer a su casa el jueves, me han dicho que hay una comida, deme los nombres. Se\u00f1ora, y c\u00f3mo sigue usted, tuvieron el chiquito, ya naci\u00f3\u2026\u201d. Bueno, eso tres d\u00edas. Al cuarto d\u00eda, cuando yo no daba m\u00e1s, se me ocurri\u00f3 escribir un suelto, se lo llev\u00e9 al jefe de los editoriales, que era un hombre tremendamente (enfatizando \u201ctremendamente\u201d) severo, cuya puerta la gente no osaba cruzar, pero me atrev\u00ed a entrar ah\u00ed\u2026, era un hombre que ten\u00eda un quiste ac\u00e1 (Manucho se se\u00f1ala la nuca), dec\u00edan que se lo pon\u00eda ac\u00e1 (Manucho se\u00f1ala la frente) para escribir (risas del entrevistador). Era un hombre terrible, terrible; \u00e9ste hombre me recibi\u00f3 y me dijo: \u201cqu\u00e9 quiere usted\u201d. Mire usted, yo he escrito esto, en fin\u2026 \u201cbueno, d\u00e9jelo usted ah\u00ed\u201d. Y despu\u00e9s me mand\u00f3 la prueba, yo ya lo vi impreso, cosa que me impresion\u00f3 mucho. Y me dio una lecci\u00f3n, mi primera lecci\u00f3n de periodismo, yo no s\u00e9 si esto se debe contar\u2026 bueno, lo cuento, me ense\u00f1\u00f3, \u00e9ste hombre, que hay que tener mucho cuidado con los t\u00edtulos cuando se hace un art\u00edculo. Yo, en mi inocencia, le hab\u00eda puesto de t\u00edtulo a ese suelto \u201cEl culto de las vacas\u201d. T\u00fa puedes imaginar la errata con que \u00e9l me lo mand\u00f3\u2026<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>Faltaba la \u201ct\u201d.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Por supuesto, faltaba la \u201ct\u201d de Toribio. Entonces yo vi aquella cosa, y por supuesto agregu\u00e9 aquella \u201ct\u201d temblando. Y \u00e9l me dijo: \u201cesto es para que usted aprenda que no se debe poner un t\u00edtulo en que pueda suceder algo as\u00ed\u201d. Y lo public\u00f3, y lo public\u00f3 y desde entonces ya no tuve que hablar m\u00e1s por tel\u00e9fono para preguntar si la se\u00f1ora estaba enferma, sino que me dediqu\u00e9 a escribir esos sueltitos.<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>Ah\u00ed empieza realmente, es el punto de partida de una carrera literaria que habr\u00eda de ser brillant\u00edsima y de una carrera period\u00edstica igualmente importante. Y que trae, por cierto, del brazo otra cosa que ha sido una constante en la vida de Manucho que han sido los viajes, viajes\u2026<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Much\u00edsimos viajes<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>\u2026 enviado por <em>La Naci\u00f3n <\/em>al cercano Oriente, Europa, Am\u00e9rica, etc.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">S\u00ed, he viajado en todos los medios de locomoci\u00f3n<strong>\u2026<\/strong>, fuera de estos, claro, que ya me han tomado tarde en la vida y que lo llevan a uno a la luna, pero en los otros s\u00ed. Yo he venido a Europa en zeppel\u00edn desde R\u00edo de Janeiro, cuando yo ten\u00eda 25 a\u00f1os, es decir hace 41 (duda) a\u00f1os. S\u00ed, tres d\u00edas por el aire en aquel inmenso globo. He viajado en submarino, sumergido 8 horas debajo del agua, es una experiencia horrible, eso fue en el sur de la Argentina, m\u00e1s o menos por la misma \u00e9poca, y en avi\u00f3n y tal\u2026<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>Bueno, yo creo que lo del viaje del zeppel\u00edn no lo puede contar mucha gente.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">No lo s\u00e9.<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>\u00bfQu\u00e9 volaba?, a unos 300 metros de altura\u2026<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Volaba a 300 metros de altura, que es la altura de la Torre Eiffel (exactamente son 330 m lo que mide la torre), de modo que se ve\u00eda muy bien todo aquello. Me acuerdo que cuando sobrevol\u00e1bamos sobre el desierto en \u00c1frica, se ve\u00edan los fortines y las caravanas. Tuvimos dos experiencias raras, una de ellas tr\u00e1gica, eso fue en Pernambuco (Brasil). En Pernambuco el zeppel\u00edn baj\u00f3 para tomar gas, helio, ese helio que fue fatal al otro zeppel\u00edn, el del incendio (duda un instante), el Hindenburg (Nueva Jersey, mayo de 1937, 36 fallecidos). Como \u00edbamos a estar s\u00f3lo una hora y no se trataba de amarrarlo al m\u00e1stil que es una cosa complicada y todo eso, durante esa hora lo mantuvieron entre unos cuarenta o cincuenta negros con unas sogas, que se iban turnando y tal, los negritos (?). A la hora y tantos volvimos, nos acomodamos -hab\u00eda unos veinte pasajeros-, nos acomodamos y entonces dieron la orden de soltar, soltaron todos y eso sube enseguida 5 metros, 8 metros, 12 metros\u2026, as\u00ed como es muy lento para bajar, y hubo uno que no solt\u00f3, uno de esos negritos, y qued\u00f3 ah\u00ed balanceao, en la soga (pronuncia Manucho \u201cbalanceao\u201d, con acento porte\u00f1o, no es una errata m\u00eda). Lo ve\u00edamos, le tiraron unas escaleras, una especie de arpones, no daban con \u00e9l, y el pobre negrito se estrell\u00f3. Eso fue en Pernambuco.<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Y en Larache (Marruecos), en el Larache espa\u00f1ol (el protectorado espa\u00f1ol dur\u00f3 de 1912 a 1956), ah\u00ed era donde el zeppel\u00edn arrojaba las bolsas de correspondencia que iban hacia Francia (duda), bueno no s\u00e9, se divid\u00eda\u2026, porque nosotros \u00edbamos hacia Alemania, y entonces ah\u00ed hab\u00eda un avioncito que estaba esperando para llevar la parte de correspondencia que iba al otro lado de Europa. Y entonces, los tiraban con paraca\u00eddas, estas dos bolsas. Hab\u00eda ah\u00ed un hombre, que era el que se ocupaba de todo, una especie de <em>ma\u00eetre d\u2019h\u00f4tel<\/em>, ama de llaves y lo que fuera, que se llamaba <em>herr <\/em>Cubis (escribo el nombre como suena, no s\u00e9 si se escribe as\u00ed, aunque entend\u00ed \u201c<em>herr pubis<\/em>\u201d, qu\u00e9 quieren qu\u00e9 les diga), parece que lo estoy viendo, con todas esas cosas nazis, por supuesto, esto era el a\u00f1o 1935 (Manucho, como siempre que quiere recordar un dato, eleva la mirada al techo del estudio). \u00c9ste <em>herr <\/em>Cubis nos dijo, bueno, lo que ustedes van a ver es interesante como experiencia, porque van a ver qu\u00e9, los paraca\u00eddas que se van a utilizar, son iguales a los que tiene ustedes\u2026 en sus camarotes, que eran unos camarotes peque\u00f1\u00edsimos, esas cabinas m\u00ednimas\u2026 que tienen ustedes debajo de la cama. Entonces tiran aquello, se abren los paraca\u00eddas, y uno se raj\u00f3, y vimos que aquella saca de correspondencia\u2026 (risas)\u2026 que pod\u00eda haber sido uno de nosotros. Esa fue la segunda experiencia.<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>Fue como espeluznante\u2026<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">(Risas), un poco, s\u00ed\u2026<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>Aparte de todos estos veh\u00edculos ha utilizado <\/strong>(\u00bfpero no hab\u00edan quedado en tutearse?) <strong>tambi\u00e9n, como medios de transporte, los m\u00e1s antiguos de las m\u00e1s diversas y variadas civilizaciones.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">S\u00ed, en China andaba en <em>rickshaw<\/em>, bueno, el cochecito, y en Mukden (actual Sheny\u00e1ng), en Manchuria asist\u00ed a ese punto del globo en que se encuentran el <em>rickshaw<\/em> y la <em>troika<\/em>, he andado en troika, tambi\u00e9n (Manucho se queda pensativo mirando al suelo).<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>Por otra parte me cuentan que, a pesar de su fama de hombre aristocr\u00e1tico, de hombre, en fin\u2026<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Tu fama, \u00bfo est\u00e1s hablando al pueblo o al clero?\u2026 (est\u00e1 claro que no se ponen de acuerdo con el tuteo).<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>Estoy hablando en general\u2026<\/strong> (risas de ambos)<strong>\u2026 hablando de tu fama aristocr\u00e1tico, esnob, m\u00e1s o menos sofisticado\u2026<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Todo eso no es cierto.<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>\u2026no le tienes ning\u00fan asco a andar en los autobuses, los metros\u2026 <\/strong>(\u201csubte\u201d en Argentina).<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">No, no, en los autobuses, en los metros y en esa cosa atroz que hay en mi pa\u00eds que se llaman \u201clos colectivos\u201d (\u00bfpero eso no es un autob\u00fas?), donde andas prensado, as\u00ed (hace el gesto con las manos).<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>Hay otra cosa que confiesas en uno de tus primeros libros, y m\u00e1s tarde en algunas entrevistas, es que desde ni\u00f1o tuviste una enorme pasi\u00f3n, un enorme amor por los objetos.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Ah\u2026, s\u00ed, yo creo en los objetos, inclusive m\u00e1s que en los seres humanos, creo que son m\u00e1s fieles, \u00bfno? Porque, claro, los seres humanos pueden traicionarte, pero a los objetos los traicionamos nosotros, es decir: nosotros decimos esta silla es Luis XV cuando sabemos perfectamente que no lo es, y as\u00ed sucesivamente, e inventamos una historia: en esta silla fulano y tal\u2026, no, nosotros somos los que mentimos, los objetos no mienten. Y he pasado la vida reuniendo objetos.<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>De todas maneras has hecho siempre una distinci\u00f3n entre esos objetos que te interesan y los otros, lo que llamas objetos tontos que son un poco como los <em>souvenir<\/em>, m\u00e1s o menos para el turista gregario.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">S\u00ed, son horrendos.<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>Esos objetos que ha ido reuniendo a lo largo de los a\u00f1os se han convertido en colecciones realmente impresionantes, muchas de las cuales est\u00e1n ya recogidas en tu casa actual en C\u00f3rdoba <\/strong>(Argentina), <strong>una casa que debe ser interesant\u00edsima\u2026<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Donde vivo hace 8 a\u00f1os.<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>\u2026que est\u00e1 descrita en algunos de los libros, una casa que por otra parte se llama El Para\u00edso.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Se llama El Para\u00edso, lo cual es una casualidad m\u00e1s de las muchas que se han producido en mi vida, y que me hacen tanto pensar en lo sobrenatural, en lo m\u00e1gico\u2026 porque yo publiqu\u00e9, hace muchos a\u00f1os, cerrando un ciclo de novelas sobre la sociedad porte\u00f1a, la sociedad de Buenos Aires, publiqu\u00e9 una novela que se intitula <em>Invitados en el Para\u00edso<\/em>, y El Para\u00edso era el nombre de una quinta. Y ahora vivo en una quinta que, cuando yo la compr\u00e9, se llamaba El Para\u00edso. Y mi mujer, el apellido de su familia es Alvear, que es una de las familias m\u00e1s antiguas de all\u00e1 (de rancia prosapia, que dir\u00eda el cl\u00e1sico), y la calle donde est\u00e1 El Para\u00edso se llama Alvear, son casualidades que se dan. (Manucho era homosexual, y sol\u00eda acudir a algunas recepciones con acompa\u00f1antes masculinos, pero estaba casado con Ana Mar\u00eda Teodelina de Alvear Ortiz Basueldo, nacida en Francia (1914-1994), con la que tuvo tres hijos).<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>Dejando un poco el ritmo cronol\u00f3gico me gustar\u00eda, como s\u00e9 que eres un magn\u00edfico gu\u00eda para los visitantes de El Para\u00edso, me gustar\u00eda hacer una visita r\u00e1pida por esa casa, esa casa en la que, sobre todo en el libro <em>Cecil<\/em>, se describen algunas salas impresionantes, como la sala de los retratos, con ochenta retratos\u2026<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">La sala de los retratos tiene ochenta retratos, si\u2026 ahora me los quieren quietar, los que me los dieron, por supuesto\u2026 hay desde retratos enormes hasta miniaturas. Son todos los retratos de nuestra familia, hay algunos muy interesantes. Sobre la chimenea est\u00e1 el retrato de mi tatarabuelo Varela, que era un escritor que fue asesinado en Montevideo por razones pol\u00edticas, y que era un hombre verdaderamente muy hermoso. Yo siempre digo que es una felicidad descender de \u00e9l, porque queda tambi\u00e9n sobre la chimenea\u2026 podr\u00eda haber descendido de algunos de nuestros pr\u00f3ceres que hay, que hay algunos que parecen monos, y hubiera tenido el mono ah\u00ed, sobre la chimenea, pero no me ha tocado ese por suerte. (Florencio Varela, poeta, mas\u00f3n, jurista y pol\u00edtico del Partido Unitario. Lleg\u00f3 a tener 13 hijos. Fue apu\u00f1alado por la espalda cuando entraba en su casa, en 1848. El asesino fue Andr\u00e9s Cabrera, enviado por el ej\u00e9rcito de Manuel Ceferino Oribe, aunque hay qui\u00e9n apunta a la fracci\u00f3n <em>riverista<\/em>, de J. Fructuoso Rivera).<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>Sobre una de las chimeneas, porque son las chimeneas de la casa.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Son siete.<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>Siete ahora.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Yo esa casa\u2026 est\u00e1 ubicada (tos) en un parque de siete hect\u00e1reas, en el cual hay siete casas, y cost\u00f3 siete millones de pesos (r\u00ede Manucho)\u2026 hasta hace poco se pod\u00eda decir, hace siete a\u00f1os, ahora son hace ocho a\u00f1os\u2026 (en esta entrevista no lo dice, pero Manucho siempre asegur\u00f3 que en esta quinta hab\u00eda un fantasma, que viv\u00eda en la planta baja, y que algunos de sus invitados, como la actriz China Zorrilla, hab\u00edan visto).<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>Y tiene siete chimeneas como ha quedado dicho\u2026<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Y tiene siete chimeneas.<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>Hay piezas enormes, que est\u00e1n llenas de recuerdos arqueol\u00f3gicos, de \u00eddolos incaicos, de cer\u00e1micas precolombinas, de\u2026<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Yo he estado\u2026, bueno he ido al Per\u00fa dos veces, he ido dos veces al Ecuador, que es de donde uno trae esas cosas tan misteriosas. Y despu\u00e9s, cuando hice aquel viaje a Oriente siendo muy joven, formando parte de una misi\u00f3n econ\u00f3mica en la que yo iba como periodista, era un muchacho periodista que hablaba en ingl\u00e9s. Como aquello era una embajada, y estuvimos en Oriente seis meses, pues como embajada y eso estaba por encima de las aduanas, y era una \u00e9poca en que el dinero argentino era espl\u00e9ndido, y el dinero chino estaba por el suelo\u2026, eso era antes de la China actual (recordemos que habla en 1977, la ocupaci\u00f3n japonesa fue de 1937 a 1945), Pek\u00edn estaba en manos de los japoneses cuando yo estuve\u2026, volv\u00ed a la Argentina con diecisiete cajones grandes llenos de cosas, muchas que me hab\u00edan regalado los japoneses que son tan regaladores, y que todo no era bonito, pero en fin, hab\u00eda de todo ah\u00ed\u2026, pero hab\u00eda cosas estupendas, y muchas me han quedado, y han pasado los a\u00f1os que van del a\u00f1o cuarenta a ahora.<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>Me contaron que entre esas cosas hab\u00eda una estela funeraria con una inscripci\u00f3n\u2026<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Ah, s\u00ed\u2026<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>\u2026 un tanto estremecedora.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">\u2026 eso lo compr\u00e9 en Manchuria, en Mukden, en un templo, estaba tirado en el suelo, y era as\u00ed\u2026 (Manucho marca con la mano la altura), de poco m\u00e1s de un metro, de piedra gris. Es una figura de Buda sentada sobre una especie de pajarraco, y alrededor hay eso que llaman los <em>bodisatvas<\/em>, que son como los \u00e1ngeles del budismo. Cuando hicimos esa parte del viaje, los japoneses que nos llevaban, nos rogaron que no compr\u00e1ramos nada pesado, porque claro, ten\u00edamos que pasar de un tren a otro y andaban con una \u201cbarquitas\u201d, no m\u00e1s. Pero yo cuando vi esa estela tirada ah\u00ed en un patio, me fascin\u00e9, en verdad. Y entonces me volv\u00ed solo, los dem\u00e1s se fueron al hotel, y hab\u00eda ah\u00ed un bonzo y m\u00e1s o menos nos entendimos\u2026, la compr\u00e9 por nada. Me veo volviendo al hotel en dos <em>rickshaw<\/em>, yo en uno\u2026 aquel hombre llev\u00e1ndome (Manucho se mueve en la silla simulando un trote), y en el otro\u2026<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>\u2026 y en el otro la piedra<\/strong> (termina la frase Serrano)<strong>.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Y el horror de los japoneses cuando lleg\u00f3 esto. Y yo dije: si no viaja conmigo esta piedra yo me vuelvo a Tokio. Y me acuerdo del resto del viaje segu\u00edamos andando, y detr\u00e1s siempre iban dos japoneses llevando aquel caj\u00f3n. Cuando volvimos a Tokio y lo abrieron, yo vi que ten\u00eda una inscripci\u00f3n detr\u00e1s, entonces con un papel y un l\u00e1piz saqu\u00e9 la inscripci\u00f3n. Hab\u00eda conocido en el Museo Imperial a un viejito, que era un arque\u00f3logo, y le llev\u00e9 la inscripci\u00f3n para pedirle que me la tradujera, y \u00e9l me pidi\u00f3 unos d\u00edas. Volv\u00ed a buscarlo\u2026, la inscripci\u00f3n dice lo siguiente: \u201cQue nadie ose tocar esta piedra, que hice a la memoria de mi madre, en el segundo mes de primavera, de tal y cual\u2026, de la dinast\u00eda Taiyuan -esto es lo que da la \u00e9poca, es el siglo XII- porque sobre \u00e9l caer\u00e1 mi maldici\u00f3n\u201d (aqu\u00ed hay un peque\u00f1o error en la dataci\u00f3n al citar de memoria, pero el propio Manucho tiene escrito que la estela es de la dinast\u00eda Yuan, finales del siglo XIII a mediados del XIV, a\u00f1o arriba, a\u00f1o abajo). \u00a1Ay! \u00a1Diablos!, pues ya estoy maldito, y desde el siglo XII (XIII), pero el viejito me dijo no: \u201cno es sobre usted que recae esa maldici\u00f3n, f\u00edjese usted que esa piedra ha sido arrancada, f\u00edjese que est\u00e1 rota abajo\u201d\u2026 en efecto, la base ten\u00eda una rotura\u2026 \u201cese s\u00ed\u201d (se refiere a quien la arranc\u00f3, claro)\u2026 qui\u00e9n sabe c\u00f3mo le habr\u00e1 ido, pero a m\u00ed no me ha ido mal. Est\u00e1 puesta sobre una chimenea en el comedor.<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>La biblioteca creo que es enorme.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Bueno, no es enorme, hay 20.000 libros. Lo que s\u00ed, es que est\u00e1 muy bien clasificada, se sabe d\u00f3nde est\u00e1 cada uno de los 20.000 libros, sin que haya un fichero, porque est\u00e1n puestos por temas, pero como en las librer\u00edas, est\u00e1n por orden alfab\u00e9tico, entonces uno encuentra las cosas.<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>Hay ejemplares, creo, muy importantes.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Bueno, no especialmente, hay cosas raras, s\u00ed, que me han regalado, que han ca\u00eddo en mis manos o que he heredado. Te digo que en mi familia hay m\u00e1s de 150 a\u00f1os de escritores, entonces los libros se han pasado de mano en mano, y os manuscritos\u2026 hay un manuscrito muy raro, es\u2026 (duda Manucho elevando la mirada)\u2026 creo que es la primera y la segunda parte del <em>Amad\u00eds de Gaula<\/em>, el manuscrito de la traducci\u00f3n al franc\u00e9s hecho en 1540, eso lo tengo, una cosa muy rara.<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>Tambi\u00e9n me hablaron de un libro que es como una invocaci\u00f3n al Diablo.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Tengo muchos libros de demonolog\u00eda, pero tengo uno especialmente raro, que es un libro hecho por el astr\u00f3logo de Carlos V, que se llamaba Heinrich Cornelius Agrippa\u2026 este ejemplar es especialmente extra\u00f1o porque perteneci\u00f3 a un personaje del siglo XIX que se llamaba Stanislas de Guaita, un\u2026 (duda) creo que era italiano, pero vivi\u00f3 siempre en Par\u00eds, que era un mago, y que parece que era un personaje que se las tra\u00eda (poeta y ocultista, cofundador de la Orden de la Rosa-Cruz, de Guaita naci\u00f3 en Francia, en Lorena, en 1861). Y faltan, en el libro, faltaban en esa edici\u00f3n las p\u00e1ginas de la invocaci\u00f3n al Diablo, y est\u00e1n copiadas por \u00e9l, con su letrita muy minuciosa, por \u00e9ste Guaita que te digo, que est\u00e1 el <em>ex libris <\/em>de \u00e9l y la firma de \u00e9l\u2026 es un libro rar\u00edsimo. (Quiz\u00e1 se refiere Manucho a los tres libros de magia y ocultismo que Cornelius \u2013muy querido en casa, por cierto- public\u00f3 en un tomo en 1533 en Colonia con el t\u00edtulo de <em>Occulta Philosophia<\/em>, y claro est\u00e1, que se fue directo al \u00edndice de libros prohibidos de la Inquisici\u00f3n).<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>Hay en esa casa una sala de mam\u00e1\u2026<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Hay una sala de mam\u00e1, que ya no es m\u00e1s sala de mam\u00e1, porque desde que muri\u00f3 mam\u00e1, yo sub\u00ed la biblioteca, que estaba antes en la planta baja\u2026 entonces en lo que era el dormitorio de mi madre, que era la salita de ella, yo distribu\u00ed toda esa biblioteca.<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>Y luego est\u00e1n las estatuas.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Est\u00e1n las estatuas\u2026 est\u00e1 la estatua de Aquiles, una estatua muy, muy hermosa que era de mis suegro; yo creo que mi suegro la compr\u00f3 en Par\u00eds, por all\u00e1\u2026 por el a\u00f1o 1916, una cosa as\u00ed, para el jard\u00edn de su casa, que es ahora la embajada de Italia en Buenos Aires. Cuando vendi\u00f3 su casa a los italianos se la llev\u00f3 a su casa (su nueva casa, supongo), que quedaba muy cerca de esa embajada. Luego de que \u00e9l muri\u00f3, y muri\u00f3 mi suegra y se distribuyeron las cosas, yo me acord\u00e9 de esa estatua que estaba en el jard\u00edn y que siempre me hab\u00eda atra\u00eddo mucho\u2026 es Aquiles en el pa\u00eds de las mujeres, Aquiles en la isla de Syros, yo he estado en Syros\u2026 y entonces la ped\u00ed, la ped\u00ed y la llevaron all\u00e1 con un trabajo atroz, la llevaron a El Para\u00edso, y la colocaron en el bosque, porque aquello no es parque, es un bosque, el bosque de la Bella Durmiente. Y ah\u00ed estaba y, desgraciadamente, los muchachones de por ah\u00ed, supongo yo, en uno de mis viajes, le rompieron la nariz, le rompieron el penacho y tal, entonces la saqu\u00e9 de ah\u00ed, la llev\u00e9 junto a la casa, en un patio\u2026 y ahora le han hecho la nariz de nuevo\u2026 y f\u00edjate que yo esa estatua la he visto en Versalles, est\u00e1 en el parque\u2026 en el tapiz verde (<em>Tapis Vert<\/em>), en Versalles est\u00e1 la estatua igualita, y pas\u00f3 la revoluci\u00f3n francesa y sigue intacta, y la m\u00eda, tres a\u00f1os en las sierras de C\u00f3rdoba, Argentina perdi\u00f3 la nariz, perdi\u00f3 el penacho\u2026 (carcajadas de Manucho), pero ahora est\u00e1 bien, le han hecho la cirug\u00eda est\u00e9tica.<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>Est\u00e1 firmada y con fecha.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Est\u00e1 firmada y con fecha es de fin del siglo XVII, es Luis XIV, de la \u00e9poca de Luis XIV.<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>Bien, hemos paseado un poco por esa hermosa casa, El Para\u00edso. Empieza, en el campo de la poes\u00eda, Manucho por traducir cincuenta sonetos de Shakespeare\u2026 <\/strong>(alg\u00fan adem\u00e1n hace Manucho, porque Serrano le mira) <strong>hace m\u00e1s tarde cr\u00edtica de arte, durante mucho tiempo\u2026<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Te voy a decir por qu\u00e9 los hice (la traducci\u00f3n de los sonetos), y eso que no me gusta hablar de pol\u00edtica, eh, pero los hice en una \u00e9poca dif\u00edcil, de nuestro pa\u00eds\u2026 en el primer gobierno de Per\u00f3n\u2026los hice para olvidarme de Per\u00f3n, de ma\u00f1ana yo traduc\u00eda los sonetos de Shakespeare, que son dif\u00edciles de traducir, y entonces me olvidaba por completo de lo que estaba sucediendo y tal y cual\u2026 y llegu\u00e9 a traducir cincuenta sonetos, son ciento cincuenta y tantos\u2026 ojal\u00e1 pueda terminar alg\u00fan d\u00eda eso.<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>Aunque despu\u00e9s iremos pasando revista a la obra, un poco por orden, me gustar\u00eda ir as\u00ed, refiriendo cosas que yo s\u00e9, y que quedan un poco como descolgadas de la personalidad del escritor, y que est\u00e1n m\u00e1s dentro de la humanidad de Manucho. Por ejemplo, me contaron que has escrito letras para tangos.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">He escrito s\u00ed, pero todos escribimos. Hace algunos a\u00f1os, se le ocurri\u00f3\u2026 no me acuerdo c\u00f3mo se llama este hombre\u2026bueno, un fulano de tal, se le ocurri\u00f3 hacer que los escritores hici\u00e9semos letras para tangos, y me acuerdo que Borges hizo una milonga, S\u00e1bato hizo un tango, Girri (Alberto Girri), que es un poeta tan herm\u00e9tico\u2026 Leopoldo Marechal\u2026 no s\u00e9, eran doce o catorce, hicimos s\u00ed, letras para tangos es lo \u00fanico\u2026 (El \u201cfulano de tal\u201d no era otro que Ben Molar creador de \u201c14 con el Tango\u201d, que uni\u00f3 el trabajo de prestigiosos escritores con m\u00fasicos de la talla de Astor Piazzolla, entre otros. Tambi\u00e9n tuvo su versi\u00f3n pl\u00e1stica con la participaci\u00f3n de pintores. Manucho escribi\u00f3 el tango <em>Como nadie<\/em>, con m\u00fasica de Lucio Demare, pero sigue Manucho, titubeando)\u2026 pero he hecho tambi\u00e9n\u2026 (duda)\u2026 hace poco\u2026<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>Canciones para Palito Ortega\u2026<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">No\u2026 (risas), bueno Palito Ortega le puso m\u00fasica a una canci\u00f3n que me hab\u00edan encargado para la inauguraci\u00f3n de una <em>bo\u00eete<\/em> o no s\u00e9 qu\u00e9, pero ahora he hecho la letra de una canci\u00f3n para una muchacha que se llama Graciela Yuste que tiene enorme talento, tanto talento que fue a Tokio hace poco, creo yo que representando a la Am\u00e9rica del Sur, a un gran festival de la canci\u00f3n popular, y le hice una letra, que parece que tiene mucho \u00e9xito, por lo que me ha dicho ella, y pocos d\u00edas antes de salir yo de Buenos Aires para ac\u00e1, estaba grab\u00e1ndola para hacer el disco. (Graciela Yuste represent\u00f3 a Argentina en el <em>World Popular Song Festival de Tokio<\/em>. No s\u00f3lo Manucho escribi\u00f3 letras para ella, tambi\u00e9n lo hicieron escritores como Julio Cort\u00e1zar o Le\u00f3n Benar\u00f3s, entre otros. Vivi\u00f3 en Madrid, Barcelona, Par\u00eds, Tenerife y nueve a\u00f1os en Suecia. En 2000 volvi\u00f3 a Espa\u00f1a y reside en M\u00e1laga desde entonces).<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>Me hab\u00edan hablado much\u00edsimo de tu mon\u00f3culo, que veo que llevas, aunque casi nunca lo usas\u2026<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">S\u00ed lo uso, por ejemplo en el Prado (se refiere al museo) lo he usado todo el tiempo\u2026 es para mirar de lejos (Manucho se lo pone)\u2026 \u00a1Ahora te veo por primera vez (risas de Serrano) y veo que tu cara brilla mucho!<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>Es la luz.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Es la luz.<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>Me han hablado de tus anillos, de tus bastones\u2026<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">He perdido el m\u00e1s importante (dice esto mir\u00e1ndose la mano derecha donde luce cuatro anillos, tres de ellos puestos en el dedo me\u00f1ique), hace poco, ten\u00eda un anillo redondo (?) important\u00edsimo que me hab\u00edan regalado entre veintisiete amigos, y lo he perdido hace menos de dos meses en El Para\u00edso, que era el perfil de Shakespeare en una \u00e1gata, lo perd\u00ed, no s\u00e9 c\u00f3mo.<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>Y la colecci\u00f3n de bastones creo que es importante.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Tengo bastones.<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>Otra cosa que no es muy sabida es que, tambi\u00e9n me dicen, yo no s\u00e9 si esto es cierto, que p\u00f3sate como modelo para una revista norteamericana.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">S\u00ed\u2026<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>En compa\u00f1\u00eda de la esposa del hijo de Hitchcock <\/strong>(error, Hitchcock s\u00f3lo tuvo una hija, Patricia, cuya madre fue la actriz Alma Reville, conocida como \u201cLady Hitchcock\u201d).<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">S\u00ed, es cierto, es cierto\u2026cuando yo fui a\u2026<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>A estrenar Bomarzo, me parece, la \u00f3pera.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">S\u00ed, en New York\u2026<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>S\u00ed, en Nueva York.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>\u00a0<\/strong>\u2026 porque Bomarzo en \u00f3pera se estren\u00f3 en Washington (1967), y al a\u00f1o siguiente en New York, entonces en una gran revista, yo no s\u00e9 cual, de las m\u00e1s importantes\u2026 hac\u00edan un n\u00famero dedicado a la Am\u00e9rica latina, y nos pidieron a varios, que est\u00e1bamos all\u00ed en New York, que pos\u00e1ramos con estas modelos, y la m\u00eda era s\u00ed, la nuera de Hitchcock, que era una mujer espl\u00e9ndida, esplendida\u2026 (aqu\u00ed ya me he perdido, porque no creo que la hija de Hitchcock, no muy agraciada, causara esta impresi\u00f3n en Manucho, quiz\u00e1 la confusi\u00f3n creada por Serrano al hacerle la pregunta de la nuera, le haga pasar como nuera a alguna otra modelo del universo de Hitchcock, y ahora estoy pensando en la estupenda Tippi Hedren, por ejemplo).<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Ah\u00ed sucedi\u00f3 una cosa divertida, me acuerdo\u2026 antes de que empez\u00e1ramos a posar, \u00e9ramos varios, sucedi\u00f3 que\u2026 era un gran estudio de un fot\u00f3grafo important\u00edsimo\u2026 y hab\u00eda una muchacha que ten\u00eda que posar con un tapado, con un abrigo, y bueno ella fue, descolg\u00f3 el abrigo, se lo puso y le sacaron cien fotograf\u00edas, tu sabes, estilo <em>Blow-Up <\/em>(pel\u00edcula de Antonioni inspirada lejanamente en un relato de Cort\u00e1zar, <em>Las babas del diablo<\/em>), todo el tiempo clic, clic, clic (aunque Manucho dice algo as\u00ed como \u201cChaf, chaf, chaf\u201d), y cuando le hab\u00edan sacado cincuenta o sesenta fotograf\u00edas se dieron cuenta, de que ese abrigo, era el abrigo de una de las secretarias, que lo hab\u00eda dejado colgado en una percha, y que hab\u00eda que volver a empezar. Eso fue antes de que pos\u00e1ramos nosotros.<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>Me dicen tambi\u00e9n que has confesado algunas veces a tus \u00edntimos, que las mejores ideas de libros, las mejores tramas, se te han ocurrido mientras te afeitabas.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Puedo haberlo dicho, s\u00ed, digo muchas mentiras, puedo haberlo dicho\u2026 (y no a\u00f1ade m\u00e1s, mientras se atusa el bigote).<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>La gente habla tambi\u00e9n del humor, del sentido enorme del humor que tienes, y que tu humor a veces es caricioso <\/strong>(bonita expresi\u00f3n)<strong>, simp\u00e1tico, lleno de iron\u00eda, pero que en ocasiones puede ser hasta una espada.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Eso tienes que pregunt\u00e1rselo a la gente, s\u00ed, no s\u00e9\u2026yo trato de ser amable, a veces no puedo, a veces es m\u00e1s fuerte que yo.<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>Y luego me han hablado much\u00edsimo <\/strong>(todo es superlativo absoluto en esta entrevista) <strong>de tus dibujos, de que has hecho dos exposiciones de laberintos\u2026<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Ah, s\u00ed\u2026 yo no s\u00e9 dibujar, no s\u00e9 dibujar, yo que para escribir no soy nada ingenuo, para dibujar soy muy ingenuo, es una compensaci\u00f3n.<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>He podido encontrar dos dibujos tuyo <\/strong>(en realidad ense\u00f1ar\u00e1 tres, con un estampado)<strong>\u2026<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">\u00a1No me digas!<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>S\u00ed se\u00f1or\u2026<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">\u00bfC\u00f3mo?<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>Ah, secreto <\/strong>(Serrano abre un sobre y ense\u00f1a a c\u00e1mara un dibujo de unas flores con una leyenda que Manucho lee bajito)<strong>.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">\u201cOjo con las flores, cada flor te mira. Manucho\u201d\u2026 \u00a1Qu\u00e9 bonito! \u00bfY de d\u00f3nde lo has sacado?<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>Bueno, eso no te lo puedo contar <\/strong>(Serrano saca el otro dibujo, unas casas al fondo con el mar en primer plano y una especie de sirena)<strong>.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Este no tengo idea, del a\u00f1o 74 (dice Manucho mirando con el mon\u00f3culo).<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>Y laberintos tambi\u00e9n tengo uno\u2026 <\/strong>(trastea Serrano con el sobre)<strong>, en forma de pa\u00f1uelo <\/strong>(en realidad es un pa\u00f1uelo para la cabeza con un dibujo de un laberinto formado por las ramas de una planta que salen de una maceta)<strong>.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">\u00a1Ah!, eso es m\u00e1s raro, porque se hicieron muy pocos, muy pocos\u2026 (cre\u00eda que iba a decir \u201cpoqu\u00edsimos\u201d).<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>Es un poema, en forma de laberinto, rodeado de estas hojas, que son ojos.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Esto era un italiano, que fabricaba sedas, cosas de seda, en Buenos Aires, que me regal\u00f3\u2026 me dijo, si tu quieres haces un dibujo que yo te lo estampo, y te regalo una docena de pa\u00f1uelos, estampados as\u00ed, hay en distintos colores, y me los regal\u00f3\u2026 (pero Manucho insiste)\u2026 \u00bfPero de d\u00f3nde has sacado eso? (Serrano se hace el loco mientras envuelve el pa\u00f1uelo). Es rar\u00edsimo\u2026<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>Tambi\u00e9n\u2026<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">\u00bfDe d\u00f3nde lo has sacado?&#8230;<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>\u2026 fruto de nuestras investigaciones previas\u2026 me han dicho que dibujaste <\/strong>(Manucho sigue con cara de asombro) <strong>vestidos, tambi\u00e9n, para tu sobrina Paula.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">S\u00ed, le he dibujado un vestido a Paula, puesto\u2026 me acuerdo de una cosa con flores, s\u00ed, me acuerdo\u2026 (Manucho a\u00fan est\u00e1 intrigado, pero con su seductora mirada dice)\u2026 mira que sabes cosas sobre m\u00ed, y me gustar\u00eda saber algo de ti.<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>Bueno, pues ya empezaremos despu\u00e9s con\u2026<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Esto est\u00e1 muy desproporcionado\u2026<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>No, pero lo que les interesa a nuestros telespectadores es la vida de Manuel Mujica Lainez\u2026 <\/strong>(esto lo pronuncia Serrano como \u201cL\u00e1inez\u201d, pero Manucho sigue a lo suyo)<strong>.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">S\u00ed, s\u00ed, est\u00e1s preocup\u00e1ndome (sigue con la broma, mirando de reojo y sonriendo).<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>\u2026aqu\u00ed lo que pasa es que los acentos los ponemos mal, hay cierta tendencia a decir M\u00fajica y L\u00e1inez<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">L\u00e1inez, eso me dijo Am\u00e9rico Castro, hace much\u00edsimos a\u00f1os, me dijo: \u201custed est\u00e1 todo mal acentuado, usted es M\u00fajica L\u00e1inez\u201d, pero que horror, le dije yo, que horror, que mal suena eso\u2026 no, no, no soy M\u00fajica L\u00e1inez.<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>Y de otra cosa de la que me han hablado es de los famosos \u00e1lbumes, los \u00e1lbumes <em>collage<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Los \u00e1lbumes <em>collage<\/em>\u2026 esos \u00e1lbumes los empec\u00e9 hace\u2026 har\u00e1 once o doce a\u00f1os\u2026 estoy en el tomo ocho. Son unos \u00e1lbumes gordos, as\u00ed, de esos de los periodistas, de pegar cosas. Bueno, yo estaba enfermo con hepatitis y estuve cuatro meses en cama y me aburr\u00eda\u2026 en esa \u00e9poca (1963)\u2026 \u00bfqu\u00e9 hice?&#8230; traduje <em>Las mujeres sabias <\/em>de Moliere, me acuerdo, en verso, que se dio en el Teatro General San Mart\u00edn, de Buenos Aires, despu\u00e9s. Luego de que termin\u00e9 esa traducci\u00f3n y no sab\u00eda qu\u00e9 hacer, me acord\u00e9 de que hab\u00eda en casa, arriba, como en toda casa grande, una c\u00f3moda llena de fotograf\u00edas viejas, de familia. Entonces mand\u00e9 pedir al diario <em>La Naci\u00f3n<\/em>, uno \u00e1lbum, de esos nuestros, de recortes, y empec\u00e9 a pegar las fotograf\u00edas de la abuela, las t\u00edas y papa y qu\u00e9 s\u00e9 yo\u2026 cuando hab\u00eda pegado diez p\u00e1ginas o doce, me di cuenta que estaba haciendo una cosa muy aburrida, yo, no, no, hay que cambiar esto. Entonces empec\u00e9 a pegar fotograf\u00edas, pero abajo escrib\u00eda sobre esas personas, lo que pensaba de ellas o lo que sab\u00eda de ellas, an\u00e9cdotas, y bueno, ya estoy en el tomo ocho, y hay <em>collage<\/em>\u2026 y luego lo fui ampliando, porque luego cortaba cosas de revistas\u2026<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>Tarjetas postales\u2026<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">De todo hay ah\u00ed\u2026 son mis memorias, memorias gr\u00e1ficas, que es lo que ahora se usa, porque ahora la gente no tiene mucha paciencia para leer (que me lo digan a mi cuando cuelgue esta \u201claaaarga\u201d entrevista en el blog), pero para mirar eso, no sabes t\u00fa, me lo arrebatan all\u00ed en El Para\u00edso.<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>No ser\u00eda mala idea publicar alguno de esos tomos.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Eso me han dicho, me han dicho que, por qu\u00e9, puesto que tienen 200 p\u00e1ginas cada uno, y hay ocho tomos\u2026 (calcula mentalmente)\u2026 son 1.600 p\u00e1ginas\u2026 que por qu\u00e9 no eleg\u00eda yo 300 o 350 p\u00e1ginas y las reproduc\u00edan tal cual, sabes, yo tengo una letra muy clara, con la letra y todo y tal\u2026 y que eso se iba a vender much\u00edsimo\u2026 alg\u00fan d\u00eda puede ser (los \u00e1lbumes- <em>collage<\/em> fueron nueve en total y creo, si alguien no me corrige, que est\u00e1n in\u00e9ditos a\u00fan hoy).<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>Ser\u00eda un libro bastante de acuerdo con la \u00e9poca, un libro de im\u00e1genes\u2026<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Un libro muy de ahora.<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>\u00a0<\/strong><strong>Me gustar\u00eda saber algo de los tres hijos de Manucho.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Bueno, el mayor se llama Diego y es periodista, trabaja en el diario <em>La Naci\u00f3n<\/em>, es muy alegre, muy simp\u00e1tico, muy divertido (hoy tiene un perfil en facebook como dise\u00f1ador gr\u00e1fico, despu\u00e9s de 30 a\u00f1os de redactor). Est\u00e1 casado, todos mis hijos se casan dos veces, la primera vez es para ver c\u00f3mo es la cosa, y la otra vez parece que es la verdadera\u2026<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>El humor de Manucho <\/strong>(risas de Serrano)<strong>.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">\u2026 despu\u00e9s viene mi hija Ana, que es la que se parece a m\u00ed, que es una chica nerviosa y buena escritora, buena escritora, yo la estimulo a que escriba, pero, en fin\u2026 yo creo que lo va hacer, porque ya lo ha hecho y tiene que seguir haciendo. (Ana preside la Fundaci\u00f3n Mujica Lainez. Como curiosidad, tras el nombre de pila, todos los hijos llevan el segundo nombre: \u201cdel Coraz\u00f3n de Jes\u00fas\u201d) Y luego viene Manuel, que es locutor de radio, que es el m\u00e1s chico y con el que tengo menos que ver (Manuel Florencio falleci\u00f3 en 1989).<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>Vamos ahora a hablar un poco <\/strong>(el \u201cpoco\u201d es el latiguillo de Serrano)<strong> de la obra de Manuel Mujica Lainez debiendo advertirles, y pedir por eso escusa a nuestro invitado, que ha sido verdaderamente dif\u00edcil encontrar los libros de Mujica Lainez, no s\u00e9 si porque muchos de ellos se han distribuido poco, o porque se han agotado, y algunos no han llegado apenas. El primero que hemos encontrado es <em>Canto a Buenos Aires<\/em>, pero sin embargo, cronol\u00f3gicamente, antes hubo otro llamado\u2026, bueno, hubo varios: <em>Glosas castellanas <\/em>de 1936\u2026<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>Un libro de juventud, una reflexi\u00f3n sobre <em>El Quijote<\/em>\u2026<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><em>Glosas castellanas.<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Pero que me dieron un premio la\u2026 no s\u00e9 c\u00f3mo se llama eso\u2026 Instituto Espa\u00f1ol\u2026 no s\u00e9\u2026, de Buenos Aires, me dieron un premio entonces (hay un libro anterior, escrito cuando Manucho ten\u00eda 15 a\u00f1os, cuyo t\u00edtulo era <em>Luis XVII<\/em> y estaba redactado en franc\u00e9s. Encuadernado por la madre, fue el regalo de cumplea\u00f1os al cabeza de familia. Este ejemplar \u00fanico est\u00e1 desaparecido, se esfum\u00f3 durante los a\u00f1os 1994-2004, presidiendo la Fundaci\u00f3n Eduardo Arnau e In\u00e9s de Allende de Goyanes).<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>Ese fue quiz\u00e1 uno de los primeros premios, despu\u00e9s vendr\u00edan muchos premios.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Muchos premios\u2026<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>1938, <em>Don Galaz de Buenos Aires<\/em>, que es la primera novela.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><em>Don Galaz de Buenos Aires <\/em>es una tentativa de novela, muy influida por <em>La<\/em> g<em>loria de don Ramiro<\/em> (novela hist\u00f3rica de Enrique Larreta publicada en 1908 y exponente del modernismo literario) y que yo no he permitido que se reedite, y que me han pedido muchos.<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><em>\u00a0<\/em><strong>Es una especie de estudio de la Buenos Aires de la colonia, del siglo\u2026<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Del siglo XVII (la novela de Larreta reconstruye la Espa\u00f1a de ese mismo siglo).<\/p>\n<figure id=\"attachment_10137\" aria-describedby=\"caption-attachment-10137\" style=\"width: 700px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><a href=\"https:\/\/www.revistarambla.com\/wp-content\/uploads\/2016\/10\/MLainez3.jpg\"><img decoding=\"async\" class=\"wp-image-10137 size-full\" src=\"https:\/\/www.revistarambla.com\/wp-content\/uploads\/2016\/10\/MLainez3.jpg\" alt=\"Manuel Mujica Lainez\" width=\"700\" height=\"514\" srcset=\"https:\/\/www.revistarambla.com\/wp-content\/uploads\/2016\/10\/MLainez3.jpg 700w, https:\/\/www.revistarambla.com\/wp-content\/uploads\/2016\/10\/MLainez3-300x220.jpg 300w, https:\/\/www.revistarambla.com\/wp-content\/uploads\/2016\/10\/MLainez3-500x367.jpg 500w, https:\/\/www.revistarambla.com\/wp-content\/uploads\/2016\/10\/MLainez3-80x60.jpg 80w\" sizes=\"(max-width: 700px) 100vw, 700px\" \/><\/a><figcaption id=\"caption-attachment-10137\" class=\"wp-caption-text\">Mujica Lainez Ilustraci\u00f3n Jos\u00e9p M. Maya<\/figcaption><\/figure>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>El tercer libro es una biograf\u00eda de un rom\u00e1ntico porte\u00f1o, se llama <em>Miguel Can\u00e9 (padre).<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Miguel Can\u00e9 era el hermano de mi bisabuela, era un escritor, yo cuento su vida, que es una vida muy, muy rom\u00e1ntica (el libro es de 1942).<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>En 1943, aparece <em>Canto a Buenos Aires<\/em>, que es un libro muy interesante, porque es un libro en que \u00e9l nos cuenta la historia y el desarrollo de la ciudad de Buenos Aires en versos alejandrinos.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Es mi \u00fanico libro en verso.<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>Y es un libro que adem\u00e1s tiene un pr\u00f3logo muy interesante, que es un pr\u00f3logo de Jorge Luis Borges.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Un soneto de Borges.<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>\u201cA Manuel Mujica Lainez\u201d<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Yo tengo muy buena relaci\u00f3n con Borges, desde siempre.<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>\u00bfQu\u00e9 tal lee poes\u00eda?<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">La de Borges no s\u00e9\u2026 (se pone las gafas)\u2026 la de Borges, como se va rompiendo\u2026<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Isaac Luria declara que la eterna Escritura<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Tiene tantos sentidos como lectores. Cada<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Versi\u00f3n es verdadera y ha sido prefijada<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Por Quien es el lector, el libro y la lectura.<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Tu versi\u00f3n de la patria, con sus fastos y brillos,<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Entra en mi vaga sombra como si entrara el d\u00eda<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Y la oda se burla de la Oda. (La m\u00eda<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">No es m\u00e1s que una nostalgia de ignorantes cuchillos<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Y de viejo coraje.) Ya se estremece el Canto,<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Ya, apenas contenidas por la prisi\u00f3n del verso,<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Surgen las muchedumbres del futuro y diverso<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Reino que ser\u00e1 tuyo, su j\u00fabilo y su llanto.<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Manuel Mujica Lainez, alguna vez tuvimos<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Una patria -\u00bfrecuerdas?- y los dos la perdimos.<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Estos dos versos \u00faltimos (soneto incluido en el libro de Borges <em>La moneda de hierro<\/em>), que han sido muy comentados, son porque tanto Georgie Borges como yo hemos sido los dos, muy antiperonistas y los dos sufrimos mucho durante el peronismo, a los dos nos echaron de nuestros respectivos trabajos, bueno, nos persiguieron; y entonces \u00e9l entiende que nosotros hab\u00edamos perdido nuestra ciudad, nuestra vida, nuestro modo de vivir, en esa \u00e9poca.<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>De todas maneras, y quiz\u00e1, deteni\u00e9ndonos un poco, creo que vale la pena de hablar de las relaciones y del paralelismo que hay entre las vidas, salvando muchas distancias, por supuesto\u2026<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">De Borges\u2026<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>\u2026 de Borges y de Mujica.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Bueno, Borges tiene diez a\u00f1os m\u00e1s que yo. Los paralelos\u2026 bueno, primero est\u00e1 el paralelo en los or\u00edgenes, porque tanto \u00e9l como yo descendemos de familias hist\u00f3ricas, en fin, con personajes hist\u00f3ricos en la familia\u2026 ahora hay hechos, a lo largo de nuestras biograf\u00edas que nos acercan, s\u00ed, por lo pronto ese que te digo que, durante el primer gobierno de Per\u00f3n, a los dos nos echaron de nuestros respectivos puestos. \u00c9l trabajaba en una biblioteca, yo era secretario del Museo de Arte Decorativo, y a los dos nos liquidaron. Despu\u00e9s\u2026, en cambio, cuando vino la revoluci\u00f3n posterior a Per\u00f3n, a \u00e9l lo nombraron director de la Biblioteca Nacional, y a m\u00ed me nombraron, simult\u00e1neamente, director de Relaciones Culturales, en el Ministerio de Relaciones Exteriores. Los dos entramos juntos en la Academia Argentina de Letras. Cuando a \u00e9l lo hicieron presidente de la Sociedad Argentina de Escritores, a mi me hicieron vicepresidente, eso fue en tiempos de Per\u00f3n y lo pasamos muy mal, pero nos defendimos bien\u2026<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>No s\u00e9 si incluso ha habido un premio que os han dado al mismo tiempo\u2026<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">No.<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>No.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Yo he compartido un premio con Cort\u00e1zar\u2026<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>Ah, con Cort\u00e1zar.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Con Cort\u00e1zar.<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>Cuando <em>Rayuela <\/em>y <em>Bomarzo<\/em>.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">El premio John Kennedy, el premio John Kennedy (1964) se lo dieron a mi novela <em>Bomarzo <\/em>y a su <em>Rayuela<\/em>, y por eso, cuando yo le escrib\u00ed a Cort\u00e1zar, al quien no conozco personalmente, dici\u00e9ndole que me daba gusto tener un premio al mismo tiempo que un hombre cuyos cuentos admiro, no sus novelas (esto lo dice con \u00e9nfasis, par\u00e1ndose)\u2026 cuando yo le escrib\u00ed diciendo eso, Cort\u00e1zar me contest\u00f3 con bastante gracia que pod\u00edamos hacer una edici\u00f3n conjunta de esos dos libros, de <em>Bomarzo <\/em>y de <em>Rayuela<\/em>, y que le pod\u00edamos poner <em>Boyuela <\/em>o <em>Ramarzo<\/em> (risas), que gracioso.<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>Hay otro hecho que tambi\u00e9n est\u00e1 en ese paralelismo Borges\/Mujica que es la cercan\u00eda, el amor y la presencia de la madre.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Las madres\u2026 s\u00ed, nuestras madres murieron casi al mismo tiempo, el mismo a\u00f1o y con muy poca diferencia de tiempo, s\u00ed, es cierto, tambi\u00e9n\u2026 (Manucho hace un silencio)\u2026, yo la quer\u00eda mucho, a la madre de Borges, que era una mujer verdaderamente excepcional, en verdad, un personaje raro. Yo me pregunto qu\u00e9 hubiera sido de esa familia sin ella, es decir, qu\u00e9 hubiera sido de un personaje ciego, como Borges, de un personaje tan en el aire como su hermana, la pintora (de seud\u00f3nimo Norah Borges), del propio Guillermo de Torres (escritor y cr\u00edtico espa\u00f1ol), el cu\u00f1ado de Borges, qu\u00e9 hubiera sin esa mujer, que era el centro, que era la que lo organizaba todo, que era quien los pon\u00eda en marcha\u2026<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>Era el motor.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">\u2026siempre dec\u00edamos que les daba cuerda, que los hac\u00eda andar.<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>Y tu opini\u00f3n de Borges como escritor.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Ah, yo creo que es un gran escritor\u2026por supuesto (diciendo \u201cpor supuesto\u201d recalcando cada letra), un gran escritor. Cuando yo era joven, me cost\u00f3 trabajo no imitarlo, tuve la suerte de no imitarlo pero no fue f\u00e1cil, porque era la tentaci\u00f3n, por supuesto.<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>Es decir, que pr\u00e1cticamente todos los escritores se nutrieron un poco de Borges, todos los escritores posteriores.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Bueno, s\u00ed, han tenido mucho que ver con \u00e9l todos (dir\u00eda yo que esto lo dice condicionado por la aseveraci\u00f3n del preguntador).<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>Recientemente hubo una especie de debate, entre vosotros\u2026<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">No un debate, una conversaci\u00f3n que se public\u00f3 en <em>La Naci\u00f3n<\/em> hace un mes, m\u00e1s o menos. Una conversaci\u00f3n en que Borges y yo evoc\u00e1bamos el Buenos Aires de nuestra juventud, que fue un Buenos Aires muy distinto, por supuesto, primero porque esos diez a\u00f1os de diferencia marcan mucho en la juventud, y despu\u00e9s porque las vidas nuestras fueron muy distintas (ya se ha cargado lo del paralelismo que tanto le gustaba a Serrano). Yo era un muchacho muy mundano, muy fr\u00edvolo, cosa que me fue \u00fatil, para mis novelas, por supuesto, porque mis novelas est\u00e1n llenas de los personajes que fui conociendo en loa azares de la vida; mientras que Georgie era un hombre muy reconcentrado, por eso mismo de la ceguera, y todo eso, porque \u00e9l la vista la ten\u00eda y la perd\u00eda, le volv\u00eda y la perd\u00eda, hasta que la perdi\u00f3 del todo.<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>Volvamos a los libros. Despu\u00e9s de este <em>Canto a Buenos Aires <\/em>vienen dos biograf\u00edas m\u00e1s, la <em>Vida de Aniceto el Gallo<\/em> <\/strong>(1943)<strong>, que tuvo un premio nacional\u2026<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Un premio municipal, los premios nacionales vienen despu\u00e9s. Son las biograf\u00edas de Aniceto El Gallo y <em>Vida de Anastasio el Pollo <\/em>(1947) que, con Hern\u00e1ndez (Jos\u00e9), con el autor de <em>Mart\u00edn Fierro<\/em>, son nuestros poetas gauchescos, y yo me met\u00ed a hacer esa biograf\u00edas porque, mi abuela, me regal\u00f3 un manojo de cartas de Aniceto el Gallo, que se llamaba Hilario Ascasubi (y el Pollo, Estanislao del Campo), a mi bisabuelo (las cartas iban dirigidas al bisabuelo de Manucho), y en esas cartas, \u00e9ste poeta, que era un coronel del tiempo de las guerras civiles nuestras, le contaba cosas interesantes\u2026<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><em>\u00a0<\/em><strong>De la \u00e9poca rosista.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">&#8230;de la \u00e9poca de Rosas (Juan Manuel de Rosas), yo pens\u00e9\u2026 hombre ser\u00eda curioso escribir la vida de este personaje, y empec\u00e9 a indagar y se sab\u00eda muy poco de \u00e9l, y fui al museo hist\u00f3rico, nuestro, y ah\u00ed me dijo el director: \u201cHa venido al lugar justo, donde est\u00e1 lo que usted necesita, porque aqu\u00ed hay un ba\u00fal de cartas y papeles de Hilario Ascasubi que don\u00f3 la familia al morir \u00e9l, y que nadie ha mirado nunca\u201d. Entonces yo me met\u00ed dentro de ese ba\u00fal y ah\u00ed encontr\u00e9 todo lo que ha servido para hacer esa vida.<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>Tras esas biograf\u00edas de los poetas gauchescos, aparece en 1949\u2026<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">No hice la de Hern\u00e1ndez, que ser\u00eda cerrar el tr\u00edptico porque se sab\u00eda demasiado de Hern\u00e1ndez y se hab\u00edan hecho muchas.<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>\u2026<em>Aqu\u00ed vivieron<\/em> es la historia, o las historias de una quinta de San Isidro, desde 1583 a 1924, a los largo de veintitr\u00e9s relatos encadenados, vamos asistiendo a la vida de una serie de personajes en la historia en ese mismo lugar, es un libro\u2026<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">El personaje es el lugar.<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>\u2026 el personaje es el lugar. Ya la idea es una idea llena de fascinaci\u00f3n, enormemente sugestiva, como es luego este desfile, alucinante, de personajes que est\u00e1n un poco dentro de la l\u00ednea de los cuentos fant\u00e1sticos, aunque muy realistas, al mismo tiempo, \u00bfno le parece?<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">A m\u00ed lo compraron para el cinemat\u00f3grafo, hace much\u00edsimos a\u00f1os, y tuve la suerte de que no me lo filmaran, fue una suerte estupenda, porque lo vend\u00ed por siete a\u00f1os, si a los siete a\u00f1os no se filmaba, tal y cual, el libro volv\u00eda a ser m\u00edo. Lo vend\u00ed, en aquella \u00e9poca, por 300 mil pesos, que era una enorme cantidad de dinero, les ped\u00ed eso para que no me embromaran, pues me los dieron. Viv\u00ed ocho meses en Europa, me acuerdo, con ese dinero, y me volv\u00ed y al cabo de un tiempo el libro volvi\u00f3 a ser m\u00edo. Estoy dispuesto de venderlo otra vez siempre que no lo filmen.<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>Yo creo que va a ser muy dif\u00edcil encontrar una ganga como esa\u2026 bueno digamos ahora que este libro que citamos, <em>Aqu\u00ed vivieron<\/em>, tambi\u00e9n tuvo un premio, no recuerdo cu\u00e1l, pero fue premiado.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Tuvo un premio, s\u00ed\u2026<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>El siguiente es <em>Misteriosa Buenos Aires<\/em> <\/strong>(1950) <strong>que est\u00e1 un poco dentro de la misma t\u00f3nica del <em>Aqu\u00ed vivieron<\/em>, porque son tambi\u00e9n relatos, treinta y dos relatos, a trav\u00e9s de los cuales se asiste a la\u2026<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Esta edici\u00f3n tiene treinta y dos, hay otra edici\u00f3n que tiene m\u00e1s.<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>\u00bfPosteriormente se han a\u00f1adido?<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">No, no, esta edici\u00f3n es la <em>pocket edition<\/em>, \u00bfno?<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>Ah, la edici\u00f3n de bolsillo.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">La edici\u00f3n de bolsillo\u2026 porque despu\u00e9s consegu\u00ed yo que esta misma edici\u00f3n la hicieran completa. Este libro es el libro m\u00edo que se ha vendido m\u00e1s, en verdad, porque es un libro que leen, inclusive, en los colegios\u2026 a m\u00ed me asombra que lo lean en los colegios porque ah\u00ed aqu\u00ed cada cuento que es tremendo, pero en fin, ahora los ni\u00f1os no son lo que eran en mi \u00e9poca. Es la historia de la ciudad de Buenos Aires contada en cuentos, es decir, cada uno de esos cuentos es una invenci\u00f3n m\u00eda, pero cada uno de esos cuentos implica toda una documentaci\u00f3n, todo un estudio, en fin, para ir ubic\u00e1ndolos a lo largo del tiempo.<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>Es una especie de reconstrucci\u00f3n animada de la vida de Buenos Aires a trav\u00e9s de los tiempos.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">S\u00ed, s\u00ed\u2026 he tenido tambi\u00e9n, para hacer este libro\u2026, en realidad mi prop\u00f3sito era darle a la ciudad de Buenos Aires, que ha tenido una vida tan peque\u00f1a, darle perspectivas casi mitol\u00f3gicas, vincul\u00e1ndola con los grandes temas universales. Entonces hay cuentos, por ejemplo, hay una carta de un personaje de Voltaire, en <em>Condid<\/em>e (<em>C\u00e1ndido, o el optimismo<\/em>), escrita a Voltaire, me parece. Hay una carta de un enano\u2026, no, hay una carta escrita desde Buenos Aires por unos pillos, unos pordioseros y tal, al enano del cuadro de <em>Las Meninas<\/em>, al Nicolasito Pertusato, ese que tiene el pie arriba del perro. Hay un cuento que es sobre un personaje que al morir, es una cosa que se dijo, que al morir se da cuenta de que \u00e9l es el hijo de Mar\u00eda Antonieta, al morir se da cuenta\u2026 al morir recuerda que \u00e9l es Luis XVII, y as\u00ed sucesivamente, hay varios cuentos as\u00ed.<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>Y sobreviene despu\u00e9s la famosa saga, la saga de la aristocracia porte\u00f1a, o de la oligarqu\u00eda, como han dicho otros<\/strong> <strong>analistas y<\/strong> <strong>cr\u00edticos de la obra <\/strong>(risas de Manucho y Serrano, lo de la \u201coligarqu\u00eda\u201d parece hacerles gracia. La saga tiene un gusto decadente, pero es de lo mejor que se puede leer de este autor \u2013junto a los cuentos-, formado en el modernismo simbolista y que luego se moderniz\u00f3 un tanto), <strong>son cuatro tomos:<em> Los \u00eddolos<\/em>, <em>La casa<\/em>, <em>Los viajeros <\/em>e <em>Invitados en El Para\u00edso<\/em>. El primero de ellos, <em>Los \u00eddolos <\/em>consta de tres partes, aunque se pueden leer independientemente, sin embargo constituyen una unidad en si misma\u2026<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Te voy a decir por qu\u00e9, te voy a decir por qu\u00e9, porque cuando yo escrib\u00ed <em>Los \u00eddolos<\/em>, en verdad, yo era todav\u00eda un escritor bastante nuevo; cuando lo llev\u00e9 a la editorial Sudamericana, que es la que lo public\u00f3 primero, porque esta es otra edici\u00f3n, cuando lo llev\u00e9 me dijeron, pero esto es muy corto para hacer un libro, t\u00fa deber\u00edas agregarle dos partes m\u00e1s, o escribe dos cuentos\u2026 y entonces yo le agregu\u00e9 dos partes, por eso las tiene&#8230; (risas), pero en realidad <em>Los \u00eddolos <\/em>es la primera parte, que es muy redondo.<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>Es la primera parte, que es la de ese famoso escritor de un libro tambi\u00e9n llamado <em>Los \u00eddolos<\/em>, o de un poema llamado <em>Los \u00eddolos<\/em>\u2026<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Un libro de versos.<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><em>Los \u00eddolos<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>\u2026 un libro de versos que luego resulta\u2026<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Que no es el autor.<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>\u2026que probablemente no es el autor\u2026<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Y ha vivido de la fama de otro.<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>\u2026exacto, que se llamaba Juan Romano.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong><em>La casa<\/em><\/strong><strong>, que es el segundo tomo de esta tetralog\u00eda, dicen los cr\u00edticos que es la m\u00e1s lograda de las cuatro obras de la saga, empezando porque ya parte de un punto de vista enteramente nuevo, que qui\u00e9n habla, en primera persona, qui\u00e9n narra es la casa, es el edificio, mientras lo est\u00e1n demoliendo est\u00e1 contando\u2026<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Mientras la van demoliendo cuenta su vida\u2026<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>\u2026cuenta su vida.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">\u2026mientras la van demoliendo, mientras va sufriendo, porque empieza diciendo que le arrancan los escalones de m\u00e1rmol y tal y cual, y empieza a evocar, hasta que ya no queda nada de la casa.<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong><em>Los viajeros <\/em><\/strong><strong>es la tercera de esta serie\u2026 \u00bfqu\u00e9 te gustar\u00eda decir de <em>Los viajeros<\/em>?<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><em>Los viajeros,<\/em> en verdad, me fue inspirado por mi familia materna que ellos s\u00ed, hab\u00edan estado en Europa y todo eso, pero viv\u00edan preparando un viaje, viv\u00edan, viv\u00edan preparando un segundo viaje que nunca realizaron, y entonces estos viajeros inm\u00f3viles\u2026, el punto de partida fue esa idea, claro que yo hice toda una novela complicada.<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>Y el \u00faltimo, <em>Invitados en El Para\u00edso.<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><em>Invitados en El Para\u00edso <\/em>es el primer libro m\u00edo en que figuran personajes tomados de la realidad, en que hay, s\u00ed, personajes nuestros, de Buenos Aires que se reconocen, metidos dentro de ese libro (Manucho ya est\u00e1 cansado de la entrevista, no me extra\u00f1a, vamos ya para hora y media).<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>As\u00ed como hubo un premio importante para <em>Los \u00eddolos<\/em>, hubo dos grandes premios para <em>Invitados en El Para\u00edso<\/em>, el Gran Premio de Honor y el Premio Nacional de Literatura <\/strong>(Segundo premio en el Nacional, el Premio Nacional de Literatura lo tuvo por <em>Bomarzo<\/em>, en 1963)<strong>\u2026<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">No me acuerdo\u2026 (Manucho se queda pensativo).<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>Estos cuatro libros, en el fondo, recogen toda esa experiencia, de personajes\u2026<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">S\u00ed, de toda esa vida, de mi familia\u2026<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>\u2026 y de historias<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">\u2026 y de mi juventud misma, de lo que yo hab\u00eda visto, en la \u00e9poca de bailes, de fiestas, de tal y cual.<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>Llegamos a la que se considera por la cr\u00edtica la obra cumbre de Manuel Mujica Lainez, dicen algunos amigos suyos que est\u00e1 arto de que le hablen de ella, porque realmente se ha convertido ya en un peso\u2026, un peso maravilloso.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Mira lo que es, un ladrillo\u2026<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>Miren ustedes que tomo impresionante es\u2026<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">650 p\u00e1ginas, creo que tiene\u2026<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>Cerca de 700 p\u00e1ginas es <em>Bomarzo<\/em>. <em>Bomarzo <\/em>es un libro en el que hay que detenerse sin m\u00e1s remedio porque realmente significa un esfuerzo tremendo, est\u00e1 escrito casi en tres a\u00f1os de labor, ha habido que hacer una documentaci\u00f3n, una reconstrucci\u00f3n impresionante de la vida del duque Pier Francesco Orsini, y ah\u00ed, naturalmente\u2026<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Mi vida anterior.<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>\u2026que es la vida <\/strong>(risas de Serrano) <strong>anterior, una de las vidas anteriores de Manucho. No es exactamente una historia novelada, no es tampoco, lo que se llama una novela hist\u00f3rica, hay una serie de elementos nuevos que ha introducido el autor que le confiere un sentido y unas caracter\u00edsticas, en cierto modo, singulares\u2026<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">S\u00ed, s\u00ed, pienso yo.<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>\u2026dentro de este tipo de narraciones. La primera, quiz\u00e1, que hay que destacar para el que no haya le\u00eddo la obra, es que el narrador en primera persona est\u00e1 contando su vida despu\u00e9s de cuatro siglos de haber muerto.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">S\u00ed, o de no haber muerto.<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>O no haber muerto, que ah\u00ed est\u00e1 siempre\u2026<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Eso se sabe en la \u00faltima p\u00e1gina, y no hay que contar el secreto.<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>Esta ha sido, dicen, la obra m\u00e1s vendida de Manucho, con no s\u00e9 cu\u00e1ntas ediciones\u2026<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">S\u00ed, esta es la que est\u00e1 traducida por los alemanes, por los ingleses, hay tambi\u00e9n una edici\u00f3n norteamericana, por los italianos, por supuesto\u2026 es por esta obra que los italianos me hicieron a m\u00ed <em>Commendatore<\/em>, que es el sue\u00f1o de todo italiano, pues yo he realizado ese sue\u00f1o, soy <em>Commendatore<\/em>.<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>Y esta es la obra que inspir\u00f3 al gran compositor Alberto Ginastera para hacer, primero creo que fue\u2026<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Una cantata.<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>\u2026 y m\u00e1s tarde la \u00f3pera <em>Bomarzo<\/em>, inexplicablemente prohibida en la Argentina, creo que por el general\u2026<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Ongan\u00eda (Juan Carlos Ongan\u00eda Carballo).<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>\u2026 por el general Ongan\u00eda, y estrenada entonces en Washington y representada m\u00e1s tarde en Nueva York.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Es decir, primero se estren\u00f3 en Washington porque era un encargo de los norteamericanos a Ginastera, despu\u00e9s el a\u00f1o siguiente se dio en Nueva York y, cuando se iba a estrenar en Buenos Aires fue prohibida con el argumento de que era una obra inmoral. Este libro ten\u00eda el Premio Nacional y se segu\u00eda vendiendo much\u00edsimo, y no estaba prohibido, por cierto, y la \u00f3pera se prohibi\u00f3, y estuvo prohibida un tiempo, despu\u00e9s cambi\u00f3 el gobierno, y se dio la \u00f3pera con gran pompa en Buenos Aires, en el Teatro Col\u00f3n, y Ginastera y yo asistimos al estreno desde el palco del alcalde, el intendente de Buenos Aires.<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>Los tiempos cambian.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">S\u00ed, por supuesto\u2026 es muy \u00fatil que a uno le proh\u00edban las cosas, es util\u00edsimo. Yo, desgraciadamente, despu\u00e9s no lo he conseguido, he conseguido la de este, que despu\u00e9s se multiplican las ediciones. Los otros no me los proh\u00edben.<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>Hab\u00eda que pedir, que por favor\u2026<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">No s\u00e9 c\u00f3mo se arregla eso.<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>Aparece despu\u00e9s, en 1965, otra novela realmente muy importante, que es una novela de ambiente medieval, que no hemos podido encontrar aqu\u00ed\u2026<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">\u00bfQu\u00e9 es <em>El laberinto<\/em>?<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>No, <em>El unicornio<\/em>.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong><em>El unicornio <\/em><\/strong><strong>que es la edad media francesa.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">S\u00ed, porque yo hace muchos a\u00f1os, so\u00f1\u00e9 con hacer un tr\u00edptico, que despu\u00e9s de todo realic\u00e9, que era hacer una novela del Renacimiento italiano, una novela de la Edad Media francesa y una novela, que es <em>El laberinto<\/em>, de la \u00e9poca posterior a la conquista de Am\u00e9rica, una novela espa\u00f1ola, una novela que empezara en Espa\u00f1a y terminara en Am\u00e9rica. Y lo he realizado, s\u00ed, estudiando.<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong><em>El unicornio <\/em><\/strong><strong>es una novela ex\u00f3tica llena de fantas\u00eda, con una imaginaci\u00f3n desbordante\u2026<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">S\u00ed, est\u00e1 contado por un hada, todo entero, por el hada Melusina. A m\u00ed me extra\u00f1a much\u00edsimo que los franceses no lo hayan traducido, ese libro, porque es un libro para ellos.<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>Acaso ocurre un poco con <em>El laberinto<\/em>, que yo pienso que en Espa\u00f1a conoce muy poca gente, y que todos los espa\u00f1oles estar\u00edan felices de leer.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Yo creo, yo voy a tratar de conseguir\u2026 porque ac\u00e1, a m\u00ed me han pedido, dos editoriales de ac\u00e1, dos editoriales importantes, me han pedido libros\u2026 yo voy a tratar de que la editorial que public\u00f3 <em>El laberinto <\/em>en Buenos Aires y que ha publicado todos mis libros, me deje publicar <em>El laberinto <\/em>ac\u00e1, como me permiti\u00f3 hacer esa edici\u00f3n de <em>Bomarzo<\/em>, ac\u00e1, que esa es de Planeta.<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>Y hay un tema, una preocupaci\u00f3n subyacente en este libro, que no tenemos aqu\u00ed, en <em>El unicornio<\/em>, que es el tema de la inmortalidad, que est\u00e1 presente en muchas obras\u2026<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Tambi\u00e9n est\u00e1 en <em>Bomarzo<\/em>.<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>Tambi\u00e9n est\u00e1 en <em>Bomarzo <\/em>y en otras muchas obras. El libro siguiente, 1967, si lo tenemos, es <em>Cr\u00f3nicas reales<\/em>, que aparentemente es un libro de cuentos dirigidos a los ni\u00f1os, digo aparentemente porque en el fondo, aunque viene incluso con una cinta de Rub\u00e9n Dar\u00edo que dice: \u201cCuentos quieres, ni\u00f1a bella, muchos tengo que contar\u201d, pero la verdad es que es m\u00e1s bien un libro para adultos, aunque con una cierta intenci\u00f3n moralizante, \u00bfno?<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Es un libro\u2026 este libro es mi desquite, mi venganza sobre la historia. Despu\u00e9s del gran trabajo que signific\u00f3 escribir <em>Bomarzo<\/em> y <em>El laberinto<\/em> y <em>El unicornio<\/em>, estudiando, y con el horror del anacronismo y dem\u00e1s y dem\u00e1s, con este libro me vengu\u00e9, ac\u00e1 yo invent\u00e9 una dinast\u00eda de reyes europeos, todos falsos, y les hice hacer barbaridades, lo que me dio la gana\u2026 y este tambi\u00e9n.<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>Este es un precioso libro <\/strong>(<em>De milagros y de melancol\u00eda<\/em>, 1968) <strong>donde se narra, bueno, se inventa la fundaci\u00f3n de una ciudad norteamericana, la fundaci\u00f3n, la vida y las costumbres y pone en pie ah\u00ed\u2026<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Toda la historia de una ciudad americana, sigue siendo mi desquite contra la historia. Ac\u00e1 cuento toda la historia inventada de un pa\u00eds de Am\u00e9rica y tal y cual.<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>Este es un libro que es fascinante, porque es un libro que est\u00e1 escrito por su perro, que es este perro que est\u00e1 aqu\u00ed retratado, es un whippet, que se llama exactamente Cecil.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Yo le puse Cecil porque me lo regalaron el d\u00eda que conoc\u00ed a Cecil Beaton, el escritor ingl\u00e9s, el escritor fot\u00f3grafo. Le puse Cecil y me hice amigo de este perro, que lo tengo siempre conmigo, y se me ocurri\u00f3 que \u00e9l contase mi vida en C\u00f3rdoba, y ah\u00ed est\u00e1 contada.<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>De modo que es una biograf\u00eda del perro, pero es tambi\u00e9n una biograf\u00eda de Mujica, en la que el perro, por una suerte de amor hacia su amo, acaba por penetrar dentro de su propia conciencia, y de leer en su pensamientos, y saber lo que siente.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">S\u00ed.<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>\u00bfQu\u00e9 sinti\u00f3 \u00e9l cuando se vio en el libro? No se enter\u00f3, por supuesto.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">No s\u00e9, desde entonces el car\u00e1cter ha cambiado, ha cambiado el car\u00e1cter de este perro. Yo pienso que no le ha gustado.<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>Es un libro que revela much\u00edsimas de las cosas, aunque ha dicho Manucho que en todos sus libros hay revelaciones para el que sepa leer y entender, a cerca de su verdad humana. En todos los libros hay autobiograf\u00eda, ciertamente.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Por supuesto, en todo libro de todo escritor.<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>No hay escritor capaz de liberarse.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Dif\u00edcilmente, no s\u00e9.<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong><em>El laberinto <\/em><\/strong><strong>que aparece en 1974, y del que empezamos habl\u00e1ndole a ustedes al comenzar el programa, es este al que hemos aludido repetidamente, que es un libro bell\u00edsimo, un libro que me parece uno de los m\u00e1s logrados, y que supone un esfuerzo enorme de sabidur\u00eda y de documentaci\u00f3n, reconstrucci\u00f3n de una \u00e9poca.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Est\u00e1 escrito as\u00ed, medio en broma, por suerte, porque si no ser\u00eda muy pesado.<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong><em>El viaje de los siete demonios <\/em><\/strong><strong>es el libro aparecido en 1974, donde, Mujica Lainez, que es un escritor de cambios desconcertantes, que es un hombre que es incapaz de estar siempre en una misma l\u00ednea, que supera todo riesgo de monoton\u00eda, nos ofrece un derroche de imaginaci\u00f3n, de gracia, de sabidur\u00eda, y es la historia de una misi\u00f3n especial de los siete pecados capitales.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Son siete demonios, que holgazanean en el infierno, a quienes el Diablo confiere la misi\u00f3n de ir a la tierra a tentar. Cada uno de ellos es el especialista de uno de los pecados capitales, entonces les da un reloj y un mapa, si no me equivoco, entonces ellos salen volando, volando y volando, y de repente suena el reloj, y el reloj en vez de marcar una hora, marca un a\u00f1o en el tiempo, y el mapa indica un lugar y\u2026 eso s\u00ed que no me acuerdo, c\u00f3mo era el truco\u2026Tambi\u00e9n se indica cual de los pecados capitales va a tener que funcionar en ese lugar y en ese a\u00f1o. Bueno, por ejemplo, me acuerdo que todos son muy contradictorios, por ejemplo la envidia tiene que tentar a la \u00faltima emperatriz de la China, que era una mujer que ten\u00eda todo, que no pod\u00eda envidiar a nadie, y ella envidia. La soberbia tiene que tentar a la viuda de Gilles de Rais, que era aquel hombre terrible que asesinaba chicos despu\u00e9s de violarlos y yo qu\u00e9 s\u00e9, en la \u00e9poca de Juana de Arco, y que lo hab\u00edan ajusticiado, y la viuda de ese hombre es la mujer m\u00e1s humillada del mundo, y hay que tentarla con la soberbia, y as\u00ed sucesivamente. Y lo van logrando todos.<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>Esos siete diablos o demonios son Lucifer, o la soberbia; Mamm\u00f3n, o la avaricia; Leviat\u00e1n, o la envidia; Belceb\u00fa, o la gula; Satan\u00e1s, o la ira; Asmoeo, o la lujuria y Belfegor, o la pereza.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">S\u00ed.<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>Los pecados capitales siguen siendo los pecados capitales. O el hombre de hoy tiene otros pecados capitales, que son probablemente peores que esos.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Bueno, supongo que los habr\u00e1, pero yo no me meto con la teolog\u00eda.<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>El \u00faltimo de los libros, que es un libro que hemos tenido la suerte de que nos llegue en propia mano, ha sido tan gentil de tra\u00e9rnoslo Manuel Mujica Lainez, es <em>Sergio<\/em>, primer edici\u00f3n, noviembre del 76, segunda edici\u00f3n, febrero del 77 y tercera edici\u00f3n tambi\u00e9n febrero del 77.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Y se est\u00e1 haciendo ahora la cuarta, yo s\u00e9 que una de las ediciones, de 10.000 ejemplares, se vendi\u00f3 en un d\u00eda.<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>Es una novela extraordinariamente bella, que no se parece en nada a todas las anteriores, que est\u00e1 entre la realidad y la fantas\u00eda, es una novela que nos narra un poco los infortunios de la virtud y de la belleza, como est\u00e1 escrito ah\u00ed en la solapa.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">S\u00ed, de la belleza, sobre todo. Y ahora hay el que va a salir, el que me va a obligar a volver a la Argentina en septiembre, porque yo ahora este viaje lo prolongo. Me quedar\u00e9 junio en Espa\u00f1a, julio en Francia y agosto en Italia, pero en septiembre tengo que volver a la Argentina porque aparece el pr\u00f3ximo libro, que se titula <em>Los cisnes<\/em>.<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>\u00bfQu\u00e9 le parece Espa\u00f1a? \u00bfQu\u00e9 le parecen las letras espa\u00f1olas?<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">A m\u00ed Espa\u00f1a me hace muy, muy feliz, yo supongo que son mis sangres espa\u00f1olas, las que me hacen sentir aqu\u00ed en mi casa. Las letras espa\u00f1olas\u2026 yo soy un viejo lector, yo creo que me he quedado en Valle Incl\u00e1n, pero me gustan s\u00ed, me interesan\u2026 y me gust\u00f3 mucho Lorca, pese a mi amigo, y lo conoc\u00ed, por supuesto.<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>Y de los dem\u00e1s escritores argentinos, hemos hablado antes de Borges, habr\u00eda que citar a Cort\u00e1zar, del que hemos hablado un poco, Manucho dijo\u2026<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Los cuentos, much\u00edsimo.<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>Victoria Ocampo.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">De Victoria Ocampo yo soy un gran amigo, personal, y creo que es una mujer que da\u2026 una testigo important\u00edsima de nuestro tiempo, esos testimonios de ella van a quedar como unas memorias fundamentales para explicar el tiempo actual.<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>\u00bfY Silvina?<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Su hermana Silvina es una poetisa original\u00edsima, al mismo tiempo que una autora de cuentos verdaderamente notables.<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>Y el marido de Silvina, Adolfo Bioy Casares.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Adolfo Bioy Casares escribe muy bien, pero no tiene la imaginaci\u00f3n de Silvina, escribe muy bien, escribe con mucha seriedad.<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>\u00bfErnesto S\u00e1bato?<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Ernesto S\u00e1bato es una excelente persona, es un amigo de muchos a\u00f1os, es un hombre cuyo <em>T\u00fanel <\/em>(<em>El t\u00fanel<\/em>) me pareci\u00f3 que estaba muy bien, s\u00ed.<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>\u00bfSara Gallardo?, a la que est\u00e1 dedicado <em>Sergio<\/em>.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><em>Sergio <\/em>se lo he dedicado a Sara Gallardo como un homenaje a una mujer que es una escritora verdaderamente notable, tiene poco m\u00e1s de cuarenta a\u00f1os, y de quien pronto va a aparecer, yo creo que es en octubre, un libro de cuentos, notabil\u00edsimos, por su fantas\u00eda, que se llama <em>El pa\u00eds del humo<\/em>.<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>De los famosos escritores puestos un poco en \u00f3rbita por el <em>Boom <\/em>latinoamericano, hay alguna predilecci\u00f3n en Manucho, entre Vargas Llosa, Garc\u00eda M\u00e1rquez, Carpentier, Fuentes, etc.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">S\u00ed, s\u00ed, hay una predilecci\u00f3n, el peor de todos me parece Vargas Llosa, esa es la predilecci\u00f3n. Y bueno, por supuesto, Rulfo me parece admirable, y es uno de los que se menciona menos. Y Carpentier me gusta much\u00edsimo, quiz\u00e1 porque me hace acordar a m\u00ed.<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>Es verdad.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">S\u00ed, me hace acordar a m\u00ed.<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>\u00bfOctavio Paz?<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Lo he le\u00eddo poco, creo que es un poeta importante.<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>De las gentes que ha conocido Manucho, hay naturalmente nombres incontables, quiz\u00e1\u2026<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Son infinitos.<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>Infinitos\u2026 habr\u00eda alguno que se podr\u00eda destacar por alguna raz\u00f3n personal, de momento, de circunstancia, de influencia\u2026<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Hubo un hombre, un jud\u00edo, un escritor argentino, que era Alberto Gerchunoff, que, curiosamente, cuando tuvimos ese di\u00e1logo con Borges, hace poco, los dos lo mencionamos, como un hombre que nos hab\u00eda impresionado a ambos mucho, en el curso de nuestras vidas. Era un periodista que estaba en el diario <em>La Naci\u00f3n <\/em>y que public\u00f3 una serie de libros\u2026 uno de ellos ahora ha inspirado un film que es <em>Los gauchos jud\u00edos<\/em>\u2026 ese hombre ha sido el conversador m\u00e1s notable que yo he conocido, el hombre de la r\u00e9plica m\u00e1s inmediata e ins\u00f3lita, incluyendo al propio Borges que conversaba tan bien, cuando no tartamudea, pero ese, en verdad, ese s\u00ed, que fue una marca en nosotros.<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>Se dice que Manucho es un hombre abierto enteramente a la juventud, y sobre todo a la gente que tiene inquietudes iterar\u00edas y tienen talento, a los cuales, no s\u00f3lo abre sus puertas, sino su consejo y protecci\u00f3n. \u00bfEs verdad?<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">S\u00ed, s\u00ed, s\u00ed, bueno, trato de hacerlo. La cuesti\u00f3n es que sigan los consejos, eso ya\u2026<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>\u00bfEscribes f\u00e1cil?<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Escribo muy f\u00e1cil.<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>\u00bfDeprisa?<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Escribo r\u00e1pido.<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>\u00bfA m\u00e1quina, a mano?<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Escribo a mano, escribo a mano de ma\u00f1ana, tres, cuatro p\u00e1ginas, y de tarde las copio yo a m\u00e1quina, y es entonces cuando corrijo, porque veo la p\u00e1gina, y eso se coloca la una arriba de la otra y eso es lo que va a ir al editor. Tengo la suerte de no corregir, apenas, releo despu\u00e9s todo eso y retoco, por supuesto, pero yo nunca he tenido que rehacer un cap\u00edtulo ni nada que se le parezca.<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>Todo eso de que eres un arist\u00f3crata desde\u00f1oso y esnob\u2026<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Es una cosa que como leyenda me ha ayudado mucho, s\u00ed, porque ha puesto cierta distancia.<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>\u00bfQu\u00e9 es lo que hace feliz a Manuel Mujica Lainez?<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Una conversaci\u00f3n como esta.<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>Much\u00edsimas gracias <\/strong>(y con un apret\u00f3n de manos termina la entrevista)<strong>.<\/strong><\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Lo que a continuaci\u00f3n les presento es una deliciosa y larga, muy larga, entrevista que el escritor Manuel Mujica Lainez (1910-1984) concedi\u00f3 al famoso programa \u201cA Fondo\u201d de TVE, que dirig\u00eda y presentaba el gran Joaqu\u00edn Soler Serrano (1919-2010). La entrevista se emiti\u00f3 el 19 de junio de 1977. Como [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":10135,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[90],"tags":[],"class_list":["post-10134","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-entrevistas-personajes-historicos"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.5 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Manuel Mujica Lainez, el hombre mal acentuado - Revista Rambla<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Entrevista que el escritor Manuel Mujica Lainez (1910-1984) concedi\u00f3 al famoso programa \u201cA Fondo\u201d de TVE, que dirig\u00eda y presentaba el gran Joaqu\u00edn Soler...\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.revistarambla.com\/en\/el-hombre-mal-acentuado\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_GB\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Manuel Mujica Lainez, el hombre mal acentuado - Revista Rambla\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Entrevista que el escritor Manuel Mujica Lainez (1910-1984) concedi\u00f3 al famoso programa \u201cA Fondo\u201d de TVE, que dirig\u00eda y presentaba el gran Joaqu\u00edn Soler...\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.revistarambla.com\/en\/el-hombre-mal-acentuado\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Revista Rambla\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/revistarambla\/\" \/>\n<meta property=\"article:author\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/revistarambla\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2016-10-01T09:52:48+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2021-04-06T18:43:37+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/i2.wp.com\/www.revistarambla.com\/wp-content\/uploads\/2016\/10\/MLainez1.jpg?fit=700%2C489&ssl=1\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"700\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"489\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Joaqu\u00edn Soler Serrano\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:creator\" content=\"@revistarambla\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@revistarambla\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Written by\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Joaqu\u00edn Soler Serrano\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Estimated reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"63 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.revistarambla.com\\\/el-hombre-mal-acentuado\\\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.revistarambla.com\\\/el-hombre-mal-acentuado\\\/\"},\"author\":{\"name\":\"Joaqu\u00edn Soler Serrano\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.revistarambla.com\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/a146a5a2550b94981a75131180e1bd9c\"},\"headline\":\"El hombre mal acentuado\",\"datePublished\":\"2016-10-01T09:52:48+00:00\",\"dateModified\":\"2021-04-06T18:43:37+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.revistarambla.com\\\/el-hombre-mal-acentuado\\\/\"},\"wordCount\":15230,\"commentCount\":0,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.revistarambla.com\\\/#organization\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.revistarambla.com\\\/el-hombre-mal-acentuado\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/www.revistarambla.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2016\\\/10\\\/MLainez1.jpg\",\"articleSection\":[\"Entrevistas en B&amp;N\"],\"inLanguage\":\"en-GB\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/www.revistarambla.com\\\/el-hombre-mal-acentuado\\\/#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.revistarambla.com\\\/el-hombre-mal-acentuado\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.revistarambla.com\\\/el-hombre-mal-acentuado\\\/\",\"name\":\"Manuel Mujica Lainez, el hombre mal acentuado - Revista Rambla\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.revistarambla.com\\\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.revistarambla.com\\\/el-hombre-mal-acentuado\\\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.revistarambla.com\\\/el-hombre-mal-acentuado\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/www.revistarambla.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2016\\\/10\\\/MLainez1.jpg\",\"datePublished\":\"2016-10-01T09:52:48+00:00\",\"dateModified\":\"2021-04-06T18:43:37+00:00\",\"description\":\"Entrevista que el escritor Manuel Mujica Lainez (1910-1984) concedi\u00f3 al famoso programa \u201cA Fondo\u201d de TVE, que dirig\u00eda y presentaba el gran Joaqu\u00edn Soler...\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.revistarambla.com\\\/el-hombre-mal-acentuado\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"en-GB\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/www.revistarambla.com\\\/el-hombre-mal-acentuado\\\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-GB\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.revistarambla.com\\\/el-hombre-mal-acentuado\\\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.revistarambla.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2016\\\/10\\\/MLainez1.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/www.revistarambla.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2016\\\/10\\\/MLainez1.jpg\",\"width\":700,\"height\":489},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.revistarambla.com\\\/el-hombre-mal-acentuado\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Portada\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.revistarambla.com\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"El hombre mal acentuado\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.revistarambla.com\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.revistarambla.com\\\/\",\"name\":\"Revista Rambla Barcelona\",\"description\":\"Periodismo independiente\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.revistarambla.com\\\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/www.revistarambla.com\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"en-GB\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.revistarambla.com\\\/#organization\",\"name\":\"Revista Rambla\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.revistarambla.com\\\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-GB\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.revistarambla.com\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.revistarambla.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2020\\\/09\\\/banner_rambla_1900x600_BB.png\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/www.revistarambla.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2020\\\/09\\\/banner_rambla_1900x600_BB.png\",\"width\":1900,\"height\":600,\"caption\":\"Revista Rambla\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.revistarambla.com\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\"},\"sameAs\":[\"https:\\\/\\\/www.facebook.com\\\/revistarambla\\\/\",\"https:\\\/\\\/x.com\\\/revistarambla\",\"https:\\\/\\\/www.instagram.com\\\/revista_rambla\",\"https:\\\/\\\/es.linkedin.com\\\/company\\\/revista-rambla\"]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.revistarambla.com\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/a146a5a2550b94981a75131180e1bd9c\",\"name\":\"Joaqu\u00edn Soler Serrano\",\"sameAs\":[\"https:\\\/\\\/www.facebook.com\\\/revistarambla\",\"https:\\\/\\\/x.com\\\/revistarambla\"]}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Manuel Mujica Lainez, el hombre mal acentuado - Revista Rambla","description":"Entrevista que el escritor Manuel Mujica Lainez (1910-1984) concedi\u00f3 al famoso programa \u201cA Fondo\u201d de TVE, que dirig\u00eda y presentaba el gran Joaqu\u00edn Soler...","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.revistarambla.com\/en\/el-hombre-mal-acentuado\/","og_locale":"en_GB","og_type":"article","og_title":"Manuel Mujica Lainez, el hombre mal acentuado - Revista Rambla","og_description":"Entrevista que el escritor Manuel Mujica Lainez (1910-1984) concedi\u00f3 al famoso programa \u201cA Fondo\u201d de TVE, que dirig\u00eda y presentaba el gran Joaqu\u00edn Soler...","og_url":"https:\/\/www.revistarambla.com\/en\/el-hombre-mal-acentuado\/","og_site_name":"Revista Rambla","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/revistarambla\/","article_author":"https:\/\/www.facebook.com\/revistarambla","article_published_time":"2016-10-01T09:52:48+00:00","article_modified_time":"2021-04-06T18:43:37+00:00","og_image":[{"width":700,"height":489,"url":"https:\/\/i2.wp.com\/www.revistarambla.com\/wp-content\/uploads\/2016\/10\/MLainez1.jpg?fit=700%2C489&ssl=1","type":"image\/jpeg"}],"author":"Joaqu\u00edn Soler Serrano","twitter_card":"summary_large_image","twitter_creator":"@revistarambla","twitter_site":"@revistarambla","twitter_misc":{"Written by":"Joaqu\u00edn Soler Serrano","Estimated reading time":"63 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/www.revistarambla.com\/el-hombre-mal-acentuado\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.revistarambla.com\/el-hombre-mal-acentuado\/"},"author":{"name":"Joaqu\u00edn Soler Serrano","@id":"https:\/\/www.revistarambla.com\/#\/schema\/person\/a146a5a2550b94981a75131180e1bd9c"},"headline":"El hombre mal acentuado","datePublished":"2016-10-01T09:52:48+00:00","dateModified":"2021-04-06T18:43:37+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/www.revistarambla.com\/el-hombre-mal-acentuado\/"},"wordCount":15230,"commentCount":0,"publisher":{"@id":"https:\/\/www.revistarambla.com\/#organization"},"image":{"@id":"https:\/\/www.revistarambla.com\/el-hombre-mal-acentuado\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.revistarambla.com\/wp-content\/uploads\/2016\/10\/MLainez1.jpg","articleSection":["Entrevistas en B&amp;N"],"inLanguage":"en-GB","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/www.revistarambla.com\/el-hombre-mal-acentuado\/#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.revistarambla.com\/el-hombre-mal-acentuado\/","url":"https:\/\/www.revistarambla.com\/el-hombre-mal-acentuado\/","name":"Manuel Mujica Lainez, el hombre mal acentuado - Revista Rambla","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.revistarambla.com\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/www.revistarambla.com\/el-hombre-mal-acentuado\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/www.revistarambla.com\/el-hombre-mal-acentuado\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.revistarambla.com\/wp-content\/uploads\/2016\/10\/MLainez1.jpg","datePublished":"2016-10-01T09:52:48+00:00","dateModified":"2021-04-06T18:43:37+00:00","description":"Entrevista que el escritor Manuel Mujica Lainez (1910-1984) concedi\u00f3 al famoso programa \u201cA Fondo\u201d de TVE, que dirig\u00eda y presentaba el gran Joaqu\u00edn Soler...","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.revistarambla.com\/el-hombre-mal-acentuado\/#breadcrumb"},"inLanguage":"en-GB","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.revistarambla.com\/el-hombre-mal-acentuado\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-GB","@id":"https:\/\/www.revistarambla.com\/el-hombre-mal-acentuado\/#primaryimage","url":"https:\/\/www.revistarambla.com\/wp-content\/uploads\/2016\/10\/MLainez1.jpg","contentUrl":"https:\/\/www.revistarambla.com\/wp-content\/uploads\/2016\/10\/MLainez1.jpg","width":700,"height":489},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.revistarambla.com\/el-hombre-mal-acentuado\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Portada","item":"https:\/\/www.revistarambla.com\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"El hombre mal acentuado"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.revistarambla.com\/#website","url":"https:\/\/www.revistarambla.com\/","name":"Revista Rambla Barcelona","description":"Periodismo independiente","publisher":{"@id":"https:\/\/www.revistarambla.com\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.revistarambla.com\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"en-GB"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/www.revistarambla.com\/#organization","name":"Revista Rambla","url":"https:\/\/www.revistarambla.com\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-GB","@id":"https:\/\/www.revistarambla.com\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/www.revistarambla.com\/wp-content\/uploads\/2020\/09\/banner_rambla_1900x600_BB.png","contentUrl":"https:\/\/www.revistarambla.com\/wp-content\/uploads\/2020\/09\/banner_rambla_1900x600_BB.png","width":1900,"height":600,"caption":"Revista Rambla"},"image":{"@id":"https:\/\/www.revistarambla.com\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/revistarambla\/","https:\/\/x.com\/revistarambla","https:\/\/www.instagram.com\/revista_rambla","https:\/\/es.linkedin.com\/company\/revista-rambla"]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.revistarambla.com\/#\/schema\/person\/a146a5a2550b94981a75131180e1bd9c","name":"Joaqu\u00edn Soler Serrano","sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/revistarambla","https:\/\/x.com\/revistarambla"]}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.revistarambla.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10134","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.revistarambla.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.revistarambla.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.revistarambla.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.revistarambla.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=10134"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.revistarambla.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10134\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.revistarambla.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media\/10135"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.revistarambla.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=10134"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.revistarambla.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=10134"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.revistarambla.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=10134"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}